※ 引述《innerself (it's me)》之銘言:
: ※ 引述《IBIZA ()》之銘言:
: : 基本上台語的 捧卵脬 跟國語的 舔屁眼、英語的Sucking up
: : 在用字、詞意上都算是蠻接近的
: : 如果那天陳唐山講的是新加坡舔老共屁眼
: : 我相信媒體一樣會一片譁然
: : 所以這跟台語國語還是英語根本沒關係
: : 任何語言都會有優雅跟粗俗的詞
: : 陳唐山用了粗俗的詞, 這是個事實
: : 不要每次有政治人物犯了這個錯, 就推到台語頭上
: : 台語也可以很優雅, 陳唐山自己講錯話, 不要講的好像別人是針對台語
: 接近?!
: "捧懶趴"這句話翻成國語應該是"拍馬屁"的意思吧!
: 不然拍馬屁翻成台語怎麼翻?
巴結 就可以了
: 就跟Jimmyduh板友在它版的文章中提到的一樣
: 難道要翻成"ㄆㄚˋ ㄇㄟ ㄆㄨㄧˋ"?!
: 這根本是火星文吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.143.212