精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fifer (大腦爆炸)》之銘言: : ※ 引述《fifer (大腦爆炸)》之銘言: : : 標題: Re: [討論] 奇摩投票 : : 時間: Mon Sep 20 14:54:38 2004 : : -- : : ◆ From: 140.114.66.221 : : 推 xajx:如果是電影,戲劇,當然是原音的好, 140.117.160.127 09/20 : : → xajx:但是六點的卡通,因以多數觀賞者為優先考量 140.117.160.127 09/20 : : 推 fifer:其實語言只是一種習慣 如果現在全部用台語 140.114.66.221 09/20 : : → fifer:十年後要換成國語也會被罵 台語本身沒錯 140.114.66.221 09/20 : : → xajx:台語當然沒錯,是強行改變習慣的政策錯. 140.117.160.127 09/20 : : → fifer:我認為最好的就是原音 而用國台語都沒錯 140.114.66.221 09/20 : : → xajx:現在來說,應該沒有小孩不會國語, 140.117.160.127 09/20 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : → xajx:但是不會台語的小孩相信還是不少.. 140.117.160.127 09/20 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 就這一點我就認為卡通應該多用台語 : 小孩子學語言大部分是從跟大人的對談 : 還有電視上面學習 : 小孩子最常觀看的就是卡通 : 如果把卡通全部用國語配音 : 你不能說那是配合他的習慣 : 而應該說那是卡通節目在"影響他的習慣" : 我認為這樣是變相剝奪了小孩子適應台灣多元語言的能力 這一點你又把語言看的太簡單了, 的確環境對語言的影響是最大的, 不過一天半小時的卡通對一個小孩影響可以有多大?.. 我們從小不也看英語系的電影?. 有多少人真的因此靠著電影學會英文?.. 小叮噹看到現在, 除了那首歌大概會跟著哼以外, 好像也沒啥其他日語是我有從中學會的:p 如果一個小孩的家庭習慣語言是台語, 耳濡目染下,自然會熟悉台語, 如果家庭習慣語言是國語, 一天30分鐘的卡通,相信對他台語方面沒啥幫助, 更何況,小孩轉到自己聽不懂的頻道, 多半是直接轉台吧.:p : : → fifer:你可以說強行改變政策 也可以說改善國台語 140.114.66.221 09/20 : : → fifer:節目比例的平衡 畢竟其他台多數用國語 140.114.66.221 09/20 : : → xajx:基於這樣的考量,國語應較台語是更好的選擇 140.117.160.127 09/20 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.160.127