推 imoimo:這是其中一篇嗎?我高中的時候在圖書館看到浮士德好喜歡>< 10/20 19:01
→ s00azure:是快結尾的一幕...浮士德真的很好看,哪天一定要看原文 10/20 19:18
→ s00azure:這個翻譯是桂冠圖書 世界名著版本 10/20 19:19
原文
Sorge
Wen ich einmal besitze,
Dem ist alle Welt nichts nütze;
Ewiges Düstre steigt herunter,
Sonne geht nicht auf noch unter,
Bei vollkommnen äußern Sinnen
Wohnen Finsternisse drinnen,
Und er weiß von allen Schätzen
Sich nicht in Besitz zu setzen.
Glück und Unglück wird zur Grille,
Er verhungert in der Fülle;
Sei es Wonne, sei es Plage,
Schieb er's zu dem andern Tage,
Ist der Zukunft nur gewärtig,
Und so wird er niemals fertig.
Sorge
Soll er gehen, soll er kommen?
Der Entschluß ist ihm genommen;
Auf gebahnten Weges Mitte
Wankt er tastend halbe Schritte.
Er verliert sich immer tiefer,
Siehet alle Dinge schiefer,
Sich und andre lästig drückend;
Atemholend und erstickend;
Nicht erstickt und ohne Leben,
Nicht verzweiflend, nicht ergeben.
So ein unaufhaltsam Rollen,
Schmerzlich Lassen, widrig Sollen,
Bald Befreien, bald Erdrücken,
Halber Schlaf und schlecht Erquicken
Heftet ihn an seine Stelle
Und bereitet ihn zur Hölle.
※ 編輯: s00azure 來自: 140.112.225.244 (10/20 19:34)
推 imoimo:我記得我看的是很破舊的書字很小很像字典(1995年看的@@) 10/20 19:34
→ imoimo:我看不懂德文XD S大好強!! 10/20 19:35
→ s00azure:這本是2000年桂冠出的,應該是鉛印...紙質也還好(欸) 10/20 19:35
→ imoimo:我曾想過為了讀懂外國文學的書想學好外語,可惜都沒實現XD 10/20 19:35
→ imoimo:感謝~改天找來複習一下XDDD 10/20 19:36
→ s00azure:我也只能看懂一些(害羞)一切都是為了愛~~ 10/20 19:36
→ s00azure:常常想要讀懂外文書而學外語,然後正在緩慢實現... 10/20 19:36
→ s00azure:3 其實是宿舍學生自治會的藏書 10/20 19:37
→ s00azure:其實要讀很簡單,生字懂的話就能硬輾過去(?) 10/20 19:39
→ s00azure:要聽說寫就難很多QQ 10/20 19:40
推 imoimo:推為了愛!!!為了愛學的東西真的能夠學好耶(我覺得) 10/20 19:45
→ imoimo:能讀懂我就覺得很羨慕了>////<哈哈 10/20 19:45
→ s00azure:沒有愛就真的很難學好QQ 緩慢學習中 10/20 22:32
推 OZAKIT:推浮士德 歌劇好看唷 10/20 23:09
→ s00azure:居然能改成(?)歌劇XD 太妙了...厚厚一本我看了都快哭了 10/20 23:25
→ MooonRiver:(旁觀 10/20 23:45
→ s00azure:抓過來 10/21 00:00
推 MooonRiver:(坐下 10/21 00:28
→ s00azure:摸摸頭~~ 10/21 00:31
推 cherrydoll:我也是非常喜歡哥德 10/21 00:35
→ s00azure:歌德的書我才剛開始>_< 下一本少年維特 10/21 23:38
→ sandpool:好強!!光譯本就看到快昏睡了,你居然可以啃原文! 10/24 13:51
→ sandpool:昨天硬把一首德文歌歌詞啃完,一回神窗外都由明轉暗了XD 10/24 13:53
→ s00azure:我只能開字典輾過去(掩面)沒到不拿字典可以看的地步QQ 10/25 21:55