昨天和朋友閒聊
他說在二手黑膠唱片店看到電影版原聲帶的黑膠
上面英文是譯"Outsider"
覺得譯得蠻不錯的
(嗯~ 我也這麼覺得...很符合實情 還和龍子說的"異鄉人"一書有連結)
這時開始討論"水晶男孩"這個譯名
這幾個中文一出現
我腦海中浮現的是像小流氓的那個韓國男孩團體 >_<|||
^^^^^^^ 如果想用這個來解釋劇中人的話 XD
之前都沒想過"Crystal Boys"的中文直譯 媽咪呀~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.216.236.223
※ 編輯: raura 來自: 61.216.236.223 (03/10 10:20)