推 vanty1220:推!雖然只是試翻的,但差不多可以知道歌詞意思了!^^ 01/10 02:01
推 smileagain:推!超感謝你~多練習就有進步~雖然我處於一竅不通之中.. 01/10 02:36
推 SpoilerHater:推~有助了解歌曲意境^_^ 01/10 08:18
→ resolver:推一個...謝謝阿..一直很想知道歌詞意思^^ 01/10 12:49
※ 編輯: raiwan 來自: 61.64.141.137 (01/10 14:07)
推 Fliyun:推推推 01/10 14:13
推 persuade:推推推 01/10 20:35
推 stm:翻的很棒啊~~歌詞意思通順而且容易了解..給你鼓鼓掌!! 01/10 22:29
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Dorcas (Rain好可愛唷~) 看板: rain
標題: Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
時間: Tue Jan 10 14:05:40 2006
※ 引述《raiwan (我是...)》之銘言:
: 這是我反覆聽過之後所翻譯出來的..不知道正確性如何..Orz
: 參考即可...不負責翻譯XD
: 即使你離開我已半年,我依舊忘卻不了你的氣息
: 即便在你離開,有你在的日子一直是最開心的一段
: 你在我心中是第一名
: 希望你可以回到我的懷裡..Please
: *即使處於悲傷中,我也會繼續為你而舞
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^請問這句是副歌第一句嗎?
kanawanaikedo kimiwomotometeruyo?
(sorry~我的BBS無法顯示假名)
這句是說:雖無法實現,但還是繼續追尋著妳
就是海報上那句日文
不好意思
我也想努力把整首歌翻出來
不過書已經看不完啦..
so~~
: 只要能牽著你的手,悲傷馬上就會離我而去
: Finding ways to get you back
: 我只要你回到我的身邊
: 只想消除那無法接近的距離
: 悲傷已充滿我的心*
: 悲傷在空氣裡流竄著,我若不逃避這樣我會無法在沒有你的日子生存
: 我是那麼相信我們之間的感情
: 就算是這樣,我仍然願意原諒你的錯
: 不然我會感到更無奈,若要我一個人持續孤單地跳著舞步
: Please come back baby
: **
: 總有一天會了解的,我如此地相信
: 我心中的傷一定可以痊癒
: 沒有人可以阻擋我的渴望
: Let me show you, Let me tell you, How much I miss you
: 應該有漏一些地方..他唱的有點快,很多地方會嚕嚕嚕@@"
: 也不知道錯多少..練練日文聽力也好....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.83.54
推 kswnancy:kana 不是悲傷的意思嗎 01/10 14:32
推 hunter21:かなわない的確是無法實現的意思喔,你說的kana是 01/10 15:52
→ hunter21:悲しいor悲しみ吧^^,音剛好一樣就是了~^^"應該沒說錯吧? 01/10 15:54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Dorcas (Rain好可愛唷~) 看板: rain
標題: Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
時間: Tue Jan 10 15:54:11 2006
※ 引述《Dorcas (Rain好可愛唷~)》之銘言:
: 標題: Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
: 時間: Tue Jan 10 14:05:40 2006
:
: ※ 引述《raiwan (我是...)》之銘言:
: : 這是我反覆聽過之後所翻譯出來的..不知道正確性如何..Orz
: : 參考即可...不負責翻譯XD
: : 即使你離開我已半年,我依舊忘卻不了你的氣息
: : 即便在你離開,有你在的日子一直是最開心的一段
: : 你在我心中是第一名
: : 希望你可以回到我的懷裡..Please
: : *即使處於悲傷中,我也會繼續為你而舞
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^請問這句是副歌第一句嗎?
: kanawanaikedo, kimiwomotometeruyo?
: 叶わないけど、君を求めてるよ
:
: 這句是說:雖無法實現,但還是繼續追尋著妳
: 就是海報上那句日文
:
: 不好意思
: 我也想努力把整首歌翻出來
: 不過書已經看不完啦..
: so~~
:
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 140.122.83.54
: 推 kswnancy:kana 不是悲傷的意思嗎 01/10 14:32
悲しい kanashii 是悲傷的形容詞
悲しみ kanashimi 是悲傷的動詞
改成否定形時 都不會變成 叶わない ka na wa na i
原形是叶う ka na u (希望)能實現,達到
歌詞裡用的則是否定形 叶わない ka na wa na i 無法實現
所以變成否定時就變成"無法實現"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.83.54
→ hunter21:你說的很詳細耶~^_^我都不大會解釋:P 01/10 15:56
※ 編輯: Dorcas 來自: 140.122.83.54 (01/10 16:18)
推 kswnancy:哇 謝謝指教 那是之前自己聽日文歌時候學了微薄的日文 01/10 16:31
→ kswnancy:原po真厲害 01/10 16:32
推 raiwan:果然Dorcas厲害..我一直在猶豫到底是悲傷還是無法實現 01/10 21:07
→ raiwan:不過用歌名猜測是錯誤選擇XD 必須要好好再加強日文囉... 01/10 21:08
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: August7 (托斯卡尼) 看板: rain
標題: Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
時間: Wed Jan 11 17:20:23 2006
前文恕刪^^"
那個,這首歌叫做Sad Tango,可是歌詞裡..沒有出現呴?有嗎..?
我娘親問我為什麼要叫Sad Tango我一時答不出來...(小bi我有自責了嗚 囧)
所以Sad Tango 歌詞..
是因為感情上不能得到女生青睞,所以只能含淚跳探戈這樣嗎?
還請大家解惑,謝謝^^>(搔)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.23.37
推 diannehou:因為是探戈曲風吧 像完美的互動裡面也沒有歌名在歌詞裡 01/11 17:49
推 raintiny:完美的互動有出現在歌詞阿 不是嗎 01/11 18:06
推 WINDWU:哈哈哈 含淚跳探戈~~真可愛 也對啦 人家根本不甩他啊 ^_^ 01/11 18:14
推 kswnancy:可是他後面有一堆姐姐會跟著他耶 01/11 18:27
推 kswnancy:會有版上的大家跟著他 哈哈哈 01/11 18:29
推 vanty1220:對呀 MV裡的那位姐姐 真的不甩小bi....囧rz 01/11 21:29
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: raiwan (我是...) 看板: rain
標題: Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
時間: Wed Jan 11 22:19:11 2006
※ 引述《August7 (托斯卡尼)》之銘言:
: 前文恕刪^^"
: 那個,這首歌叫做Sad Tango,可是歌詞裡..沒有出現呴?有嗎..?
: 我娘親問我為什麼要叫Sad Tango我一時答不出來...(小bi我有自責了嗚 囧)
: 所以Sad Tango 歌詞..
: 是因為感情上不能得到女生青睞,所以只能含淚跳探戈這樣嗎?
: 還請大家解惑,謝謝^^>(搔)
我之前有修爵士舞的體育課...
老師好像說過探戈等於是男生跟女生求愛的一種舞蹈
所以悲傷的探戈應該是說男方跟女方求愛卻得不到回應
而且探戈好像都要男女一起跳才可以吧@@?
所以一個人跳著探戈的男生正在等待可以跟他翩翩起舞的女生
推文請說:有!!
捨棄不理你的偽孫芸芸吧^^" 可愛的小bi....這裡有很多大姐姐願意的喔XDDDD
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.11.189
推 whatzup508:有!! 01/11 22:22
推 gelion: 有!! 01/11 22:27
推 senstive: 有!! 01/11 22:28
推 sho207:有 正在想說很像一個明星 就是孫芸芸啦 01/11 22:30
推 toughy:有 01/11 22:33
推 kswnancy:有!! 01/11 22:36
推 pidmr0: 有!! 01/11 22:39
推 raiwan:有!! 01/11 22:53
推 stellaa:有!! 01/11 22:55
推 ynnus:有!! 01/11 23:02
推 gxpj:有!! 01/11 23:03
推 Fliyun:有!! 01/11 23:20
推 obirange:有!! 01/11 23:21
推 diannehou:有 她不要你..我要!!!!! 01/11 23:28
推 isntsweet:有!! 她不理你沒關係,快來讓姐姐安慰你吧..XD.. 01/11 23:34
推 midoli1984:連妹妹我.....有機會的話...也想"有"(羞~~~~~~~) 01/12 00:51
→ ritaning:有!! 來吧~~姐姐疼~~>//< 01/12 02:25
推 SpoilerHater:孫芸芸有去看12/30那一場說...在紫2C的老弱婦孺區... 01/12 11:17
→ SpoilerHater:她老公坐她旁邊,兩個人全場都很冷靜.... 01/12 11:17
→ kswnancy:難怪mv中她不甩rain 哈哈 01/12 12:48
推 scwlouisa:(害羞) 有!!!! 01/12 20:34