推 SpoilerHater:謝謝妳:D 看到這些評語真的好高興! 01/12 12:26
推 Kiran:也謝謝您的海涵...^__^ 只要BI好~什麼都可以啊!! 哈~~^^ 01/12 12:28
推 ringospeed:謝謝Kiran的用心!!寫得非常好!!看到有日本網友叫全世界 01/12 12:25
→ ringospeed:FANS放心的留言...真的很感動!!!身為雲就是應該要這樣! 01/12 12:30
→ SpoilerHater:我想不熟而無法共鳴的是我自己, 01/12 12:27
→ SpoilerHater:因為多聽幾次之後已經可以聽出裡面的感情^_^ 01/12 12:32
推 lselse:大推!只要是Bi努力做的事,我都支持! 01/12 12:41
推 kswnancy:其實rain這次的日文發音聽起來滿順的 不像i do咬字一顆顆 01/12 12:44
→ kswnancy:我猜i do先有韓文 他不習慣再套日文再唱才會那麼卡吧 01/12 12:45
→ kswnancy:這次歌詞本身是日文 以rain的天份應該可以唱好的 01/12 12:46
推 stellaa:我其實不會日文 可是我覺得還蠻標準的啊 01/12 12:47
推 ex45:推Kiran的用心!!:) 現在真的覺得bi好棒啊>///< 01/12 12:47
推 kswnancy:有日本fans的加持 會有信心多了 01/12 12:50
推 hsinya:看到這個很開心^^ 智薰要繼續加油喔!!你是最棒的~ 01/12 13:25
推 doris0728:很標準的!另外bi的國語也是下過苦心的。^^ 01/12 13:51
推 diao:我這超爛的日文還是可以聽出一些單字~應該是很標準的~ 01/12 15:50
推 juhyun:ピ的日文發音變好了,濁音也很明顯,而且又很順,好聽 01/12 16:19
推 asmasher:rain很棒..努力了..^^ 01/12 19:31
推 nicoco:感動推...有一種安心啊~~原po真用心 01/12 21:26
推 Kiran:謝謝大家啊~如果有感動到的話~就跟我一起來幫sad tango衝人 01/12 22:03
→ Kiran:氣吧~~^^ 大家一起fighting~~fighting!!(整個變成打歌員~XD) 01/12 22:04
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Dorcas (Rain好可愛唷~) 看板: rain
標題: Re: [閒聊] 關於BI的日文能力...請大家務必看看!!^^
時間: Thu Jan 12 13:18:56 2006
※ 引述《Kiran (日光)》之銘言:
: 前兩天~看到有版友發表了一些關於SAD TANGO的心得文.
: 其中,有板友提到,覺得BI的日文不甚流利導致無法為SAD TANGO注入更多情感..
: 在此援引其原文如下:
: 我不懂日文,韓文倒是拜小雨和JYP歌手之賜聽得很熟
: 他唱Sad Tango時的情感投入,可能是因為跨語言的關係,顯得不夠飽滿
: 咬字也不太流利,但又已經不像韓文了...
: 引自本版第3510篇 原PO:SpoilerHater
: 另外也有板友在文章說提到他"咬字模糊"云云...
: 對於這一點,我很在意,畢竟這事關BI在日本的發展,
: 但是,我自己也跟SpoilerHater板友一樣不懂日文,所以當下不便輕率地發表感想.
: 事後我請懂日文的朋友查了一下日本的BBS...
: 發現,日本FANS對於BI的日文評價都是正面的,甚至可以說是讚賞有加!
部分恕刪
: 我想,我們的日文都不會比日本人好吧!
: 看到日本的雲這麼回應sad tango,真是安心不少.
: 在這裡放上來給大家參考...
: 也希望能藉這些雲的回應,讓跟我一樣不懂日文的板友知道BI唱日文歌的表現如何.
: 這一篇文章的措辭較為嚴肅.但是我並沒有攻擊任何人的意思^^
部分恕刪
: 當然,
: 我的重點並不是"大家不可以批BI日文不好"...
: 而是..既然都已經自己說"我不懂日文"了,又怎麼可以輕率地去論斷別人日文好不好呢?
: 我們都有發表自己意見的權利,
: 只是身為雲,在發表"批評"的時候...就更應該先找到"憑據"再說話^^
: 這樣才不會傷害我們深愛的BI啊!!!
: 最後預祝SAD TANGO大賣!!^^
ㄟ...我沒注意看前面版友提到Rain日文咬字模糊的相關文章
就我自己的感覺來說 (我是日文系的遜咖^^")
其實Rain的發音已經很不錯了
講起日文也很有日本味
以初學者來講 (他這麼忙,應該沒有太多時間學日文吧~)
他的發音咬字其實很好
至少聽得出來他在唸什麼字
我們班有同學,日文系念了這麼多年
發音還是怪腔怪調的..
比起來Rain的發音真的很不錯
而且日文歌詞本來就沒照什麼正規文法(中文歌不也是這樣)
所以如果只要聽出歌詞的意思
其實是很困難的.. (就像是沒看歌詞 聽周杰倫唱新歌)
Sad tango很多段歌詞都必須唸很快
況且Rain又不是native speaker
換做是你會日文 或英文
遇到快歌 也不一定能夠流暢的唱出來
至於感情投入...
倒是覺得沒有S版友說得如此誇張
我自己聽起來 該有的地方還是有啊
只是聽起來多少會有一些些僵硬感
但並不影響 整首歌的感覺^^
對於不熟悉的語言
一般人也很難在短時間之內把感情充分在表現歌曲中吧
一定是要不斷地累積才能表現得恰到好處
試問會說英文的台灣人之中
有多少人能在唱英文歌時把感情充分投入呢?
如果真要說Rain如何咬字模糊,感情不夠投入
那麻煩明確指出是哪一句哪一段是如此
讓會日文的版友來幫大家評評看囉^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.83.59
推 nafe:嗯沒錯!韓國和日文的文法很像,所以韓國人學日文挺快,例如 01/13 01:51
→ nafe:BOA就是。(不過應該也加上天份吧) RAIN的SAD TANGO的話 聽得 01/13 01:52
→ nafe:出來他在唱日文(之前I DO也有日文版) 雖有點韓國腔調 但也算 01/13 01:53
→ nafe:很好囉。不過沒聽過他直接講一串日文就是了,就是幾個單字。 01/13 01:54