精華區beta rain 關於我們 聯絡資訊
相信大家都已經看過台雲搶先翻譯的中文歌詞了 (Bi with Rain裡有人貼出來) 照前後文的意思看來 那句英文歌詞是 "Come on and ride with me."沒錯 可是我聽好幾遍還是覺得他唱得像 "Come on and lie with me." (跟我躺在一起??? 不是吧  ̄▽ ̄) 而且他往常發R的音是沒有問題的 (再說他的藝名就是R開頭的啊) 是為了順應日本民情才唱成這樣嗎?? 這是個很爛的推測 但我真的很疑惑... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.144.124
whatzup508:對!我也很疑惑這點!! 05/28 21:37
texasblues:其實是和我一起說謊.... 05/28 22:56
candy1105:推樓上"一起說謊"XD 哈 05/28 23:27
lynnht:推一起說謊,不過根據前幾首單曲調性,躺也是很有可能的XDD 05/29 00:39
SpoilerHater:是日式英文,別懷疑^^ 05/29 00:43
taco1022:是ride...看pv1分44秒後面的背景有..他可能想說如果唱太밠 05/29 19:03
taco1022:標準...日本人會不喜歡...畢竟他這首是日文單曲... 05/29 19:05
※ 編輯: justbeme 來自: 218.166.9.73 (12/02 17:28)