精華區beta seiyuu 關於我們 聯絡資訊
嗯,標題好像很沉重(笑) 其實只是單純最近有一些想法罷了。 因為平常有在看日本blog的習慣,尤其是最近這幾天看得特別勤快,主要原因是2月10日 和11日日本光榮舉辦了ネオロマンス・ライヴ 2005 Winter ,而在這幾場表演上,邀請 了中文版遙久主要宣傳的兩位人士(對不起,那兩個人的名字我真的記不起來)為特別來 賓。因為實在是太好奇日本人對於那兩位台灣特別來賓表現的評論,所以不斷尋找有提 到當天情況的blog。我所看到的blog上對兩位人士(實在是不想稱他們為中配,兩個人的 配音表現可以稱為中配嗎......)的評語有好有壞,也有人根本不在乎台灣特別來賓的存 在,在此就不再多談了。 看了許多blog,印象最深刻的是某個blog上寫到兩位台灣人士時,「まぁ、それはどう でもいいです」(怎樣都好←完全忽略型,一句話帶過兩個人的部分(汗)),比起那兩個 人她更加在乎另外一件事,在宮田的message corner(註1)時,「台下一片安靜之中突然 有人大喊『宮田さん』後面好像是『大好き』,宮田那時候是在表演之中,幸好宮田能 繼續表演沒有動搖,令人佩服專業的程度。」,「真的希望那些人不要這麼做,即使是 非常喜歡,但這種做法只會單方面給人帶來困擾」,詳細的內容我記不太清楚,大概內 容就是像前面寫的一樣。 其實看到那一篇blog時,我心裡有點冒冷汗,「明年的遙久祭我千萬不要作這種事!」 ,的確,看到自己喜歡的人而且可能就只看到這麼一次時,心中的感動會不知道該如何 表達,一時之間作出來的反應或許會為對方帶來困擾,但總覺得「因為我很喜歡他」這 一點是不能為自己的行動合理化,感覺就像就像水果籃(註2)裡小惠所講的話一樣,不能 因為喜歡人就認為做什麼都可以,單方面將自己的感情加在對方身上只會成為對方的重 擔,要懂得替對方著想,希望明年遙久祭時我能記住現在的心情。 雖然在直純沒有來的情況之下,我應該能克制自己的行動,但是如果有以下的情形發生 message corner: 某樂團主唱:「妳啊,不要太令人擔心......(in 台灣國語)」 某模特兒:「神『紙』,和你相遇是......」 .......突然很慶幸是和同學一起去看遙久祭,有人可以防止暴走(苦笑) ---------------------------------------------------------------------------- 註1:由聲優扮演角色,對台下觀眾講情話,內容通常都很甜 註2:魔法水果藍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.139.56
AibaAkira:更猛的是那個大喊"宮田さん大好き"的似乎是男的...Orz 12/16 02:27
hien:男的!?我一直以為Neo系列活動不會有男性觀眾.... 12/16 02:29
keitaitsumo:請問是不是12月10日才對? 12/16 02:32
AibaAkira:很多fans都有寫到 最後一場 還一直狂叫"幸季くん"(默) 12/16 02:35
hien:呃,最近BLOG逛太多了,找不到出處,所以不清楚日期... 12/16 02:35
hien:他應該不會來參加台灣的遙久祭吧(大汗) 12/16 02:38
schwarz:看來很多人反應都跟我一樣 狂找blog 看他們在遙祭的表現.. 12/16 02:40
deepwild:突然想到會場賣的小冊子,在日本也是要用買的嗎? 12/16 02:41
AibaAkira:當然啊 闇榮有那麼好心嗎? 12/16 02:50
diahan:h同學的message corner好真實啊囧 到時候恐怕真的會這樣T_T 12/16 10:40
WhiteWinter:會場賣的小冊子??パンフレッド? 12/16 12:20
WhiteWinter:種東西叫場刊啦!....這翻譯(汗) 12/16 12:23
WhiteWinter:在日本,從演唱會到舞台劇甚至般電影都有這種東西, 12/16 12:24
WhiteWinter:可選擇要不要買。我是覺的如果這次不重做一本會很奇怪 12/16 12:26