精華區beta seiyuu 關於我們 聯絡資訊
其實是不小心買到這本,害我想要在繼續買下去了 (不過朋友說這期專訪特別多XD) 之後再把雜誌附上,請大家先看看很爛的翻譯(毆) 演出和小茜在雨中相遇的美青年‧多季史一角的櫻井孝宏,讓我們聽聽現在正要進行錄音 工作的櫻井對於舞一夜,以及櫻井流的舞一夜小故事(?) 對於NEOROMA的印象是富麗堂皇 想請教在一開始得知要在『遙久時空‧舞一夜』中飾演新角色多季史的想法是…? 櫻井:原本電影版的動畫作品就不多,我自己本身也很少有電影版作品的演出機會,所以 決定要在電影版演出的事情時讓我很驚訝。在那之後我拿到了多季史的設計稿跟角色 設定,在故事中是很重要的角色,因此感到某種程度的壓力,在身為故事中的關鍵角 色,我想也有樂趣和一股努力的衝勁。 對於動畫電影和電視上放映的動畫有什麼不同的印象? 櫻井:對於我們演出者而言,幾乎是沒有太大改變。只是說電影作品是達到了一個句點,不 是每個作品都能這樣。對於這次遙久時空的電影版上映,除了我,還有這些從以前演 出遙久時空到現在的其他前輩們,是不是也會有這樣深深的感嘆呢 遙久時空是屬於新羅曼史(以下通稱NEOROMA)中的其中一系列作品,同時也會舉辦一些 NEOROMA的活動,那麼櫻井你對NEROMA的印象是? 櫻井:富麗堂皇(笑),印象中,只要是在活動的期間,參加演出的人們都會雀躍不已。 我也是先前才知道要參加演出就是了。 ”終於櫻井也要演出NEOROMA系列”FANS們的回應盛況空前唷 櫻井:是真的嗎?『舞一夜』的錄音也開沒開始,我也還沒參加過NEOROMA的活動,這樣的 回應讓人覺得很突然。不過,像這樣對我的期許其實滿開心的,我也覺得作品的力 量真是厲害呀。 順帶問一下你有玩過NEROMA的遊戲嗎? 櫻井:對不起,其實我根本沒玩過……。像這類對話選擇的遊戲,或是RPG類比較花時間的 遊戲,最近都沒有在玩。最近熱中玩棒球類遊戲(笑) 印象是纖細但是帶著剛毅。 『舞一夜』是怎樣的故事呢? 櫻井:是部帶著有點悲淒的氣氛,美麗且讓人留有餘韻的作品吧。是十分適合”雨”的感 覺的故事。 多季史的名字,如果不附上注音(假名)的話是很難唸出正確的讀音吧? 櫻井:不是唸”TAKISHI”呀(笑),”OONO”(多)或是”FUMI”(史)都不是可以這麼自然從 漢字去聯想的到的字,”SUE”(季)根本就唸不出來。要講這樣的季史是怎樣的角色 呀,真的很難說明。是有他的基本個性的設定沒錯,可是發生在他身上的故事可是 十分的讓人對他的角色設定印象鮮明喔。 好像是掌握整個故事關鍵的人物呢 櫻井:說的也是。所以更加難以形容這個角色……。是個溫柔的角色,纖細但是卻帶著剛毅 的感覺。 這樣的多季史現在是23歲,你在23歲的時候是過著怎樣的生活呢? 櫻井:一邊為了當聲優努力,一邊在新宿的一家royal host裡打工。因為是在剛開幕時期 的工作人員,真的很辛苦。那時候認為「如果能更做這樣的工作,其他的工作一 定都沒問題!」。我的忍耐力也是在那時培養出來的呢(笑)。 以前很喜歡不小心迷路 這部作品的關鍵字是,『雨』以及『迷路』,講到雨或是迷路,你想到的是…? 櫻井:我討厭下雨呢…。最近天氣也很不好,每天都持續著不開心的日子……。雖然我知道 下雨也是有它很獨特的氣氛,但是我還是討厭下雨(笑)。 討厭下雨的理由是? 櫻井:我討厭拿傘,不能忍受雙手塞的滿滿的感覺。因為有人說『如果買了一把高級的傘, 下雨的日子也會變得比較快樂唷。』所以我買了一把高級的傘,結果馬上忘記放在哪 邊然後不見了…害我一點都不開心(笑)。像那種折傘因為比較小所以容易淋濕,不知 不覺會累積壓力呢。 原來是這樣(笑),哪麼,有關『迷路』呢? 櫻井:小時候我還滿喜歡迷路的說。因為有「反正一定會有人來找我」「可以走到的地方 應該能回得了家」的想法,而且我也滿熟我家附近,所以我還滿常一個人四處亂晃, 也許當時我根本沒有迷路的感覺。這麼說起來,現在長大了之後迷路的話反而會迷惑 且焦急(笑)。 東京的路很複雜,我是邊看地圖邊迷路呢(苦笑)。地圖上有很多應該是被當作標的物 的建築物沒有被標示出來,反而是很多沒辦法當作標地物的便利商店被標示出來。之 前迷路的時候還不知不覺走了跟目的地相反大約兩站的距離……。 地下鐵之類的沒問題嗎?因為地下鐵的線路很複雜而搞不清楚的大有人在。 櫻井:電車的話沒問題,問題是在到站之後(笑)。因為這樣,所以在我要去第一次的錄音間 的時候我都很早就出發。這樣可以先確認錄音間的地點,也不會浪費時間。 那麼最後,對於期待電影版的許多FANS們說些話吧 櫻井:從工作人員那知道很多遙久時空的fans都很期待『舞一夜』。希望在看過這部作品後 也能夠喜歡上我(笑),我會在這部給大家”下雨也很美麗”這樣氣氛的作品努力演出 的。雖然我的台詞都不是很積極,作品裡所洋溢的”心酸”或是”悲傷”能以一種好 的感覺留在大家的心中。請大家一定要到電影院去看唷。 看完這篇之後,其實還滿好玩的 我覺得,櫻井真的是個很有趣的人,尤其是討厭下雨的理由XD 而他23歲的時的打工呀,要是不寫清楚...當時乍看的時候還嚇到 因為日文是"ロイヤルホスト"...ホスト,ホスト,該不會是那個ホスト吧XD 之後看到後面才發知道不是那個意思XD (不過如過是真的的話我會指名XD,來一杯香檳王(大毆)) 以上~~傷眼的編排真不好意思~ 因為我是貼WORD黨的文字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.106.201 ※ 編輯: lovesicker 來自: 61.224.106.201 (07/05 20:40)
crystalapril:13討厭下雨的理由跟我媽好像喔......XD 07/05 21:05
matsuyu:ロイヤルホスト=Royal Host=樂雅樂,連鎖式家庭餐廳 07/05 21:46
dfish12:我一開始看到"多季史"也是直覺"TAKISHI"XD 07/05 21:48
dfish12:討厭下雨的理由之前也有看過,還是覺得很有趣!!~^^ 07/05 21:49
※ 編輯: lovesicker 來自: 61.224.106.201 (07/05 22:31)
lovesicker:訂正了~謝謝 07/05 22:31
AibaAkira:感謝翻譯^^ 越來越期待劇場版了... 07/05 23:38
※ 編輯: lovesicker 來自: 218.161.75.7 (07/06 22:02)
KIMYWEI:嚴格來說,應該不能說它是8月號,而是VOL.7才對喔. 07/06 23:32