作者shaumin (諸行無常)
看板seiyuu
標題Re: [情報] DEARS十二星座物語朗讀CD
時間Tue Nov 27 20:33:47 2007
前文恕刪~
加上了每位聲優的生日和本人笨拙的翻譯,大家湊合著看吧…
DEAR星座物語外伝 ~二四?物語
《牡羊座》
諏訪部 順一(3/29)
「ひつじさんのぬくもり」
「綿羊先生的溫暖」
新谷 良子(3/31)
「ねむねむの羊」
「打瞌睡的羊」
《金牛座》
鳥海 浩輔(5/16)
「うしくん海への憧れ」
「牛君對海裡的憧憬」
佐藤 利奈(5/2)
「うしさん大忙し」
「牛先生很忙」
《雙子座》
櫻井 孝宏(6/13)
「仲直りがしたいのに」
「雖然想要和好」
釘宮 理?(5/30)
「ごめんなさいが言えなくて」
「說不出的道歉」
《巨蟹座》
陶山 章央(7/8)
「迷子になったカニさん」
「迷路的螃蟹先生」
?藤 桃子(6/30)
「かにの床屋さん」
「螃蟹的理髮師」
《獅子座》
谷山 紀章(8/11)
「谷に落ちたライオン君」
「掉下山谷的獅子君」
生天目 仁美(8/4)
「臆病なライオンさん」
「膽小的獅子君」
《處女座》
高橋 ?樹(9/7)
「乙女の祈り」
「少女的祈禱」
後藤 邑子(8/28)
「丘の上の女の子」
「山丘上的女子」
《天秤座》
杉田 智和(10/11)
「少年とてんびん」
「少年與天秤」
平野 綾(10/8)
「大きさ比べ」
「比大小」
《天蠍座》
石田 彰(11/2)
「さそりのおほしさま」
「蠍子的星星」
茅原 ?里(11/18)
「村を救ったさそり君」
「拯救村子的蠍子君」
《射手座》
福山 潤(11/26)
「うしさんを助けた弓矢」
「救了牛先生的弓箭」
伊藤 ?(12/5)
「お姫様の冠」
「公主殿下的皇冠」
《魔羯座》
柿原 徹也(12/24)
「やぎさんと手紙」
「山羊先生與信」
田中 理?(1/3)
「やぎさんのお仕事」
「山羊先生的工作」
《水瓶座》
神谷 浩史(1/28)
「みずがめの旅人」
「水瓶的旅人」
水樹 奈々(1/21)
「風の便りにみずがめの精」
「風的消息 水瓶的精靈」
《雙魚座》
森久保祥太郎(2/25)
「いばりんぼうのさかな」
「自豪的魚」
田村 ゆかり(2/27)
「さかなちゃん陸への憧れ」
「小魚兒對陸地上的憧憬」
修改了一下…至少不會一堆問號
感謝meisterhaft~我的電腦已經可以顯示日文了 但無法打字 是輸入法的問題…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.155.194
推 meisterhaft:好像要裝unicode補完計畫或者用PCMAN2007就可以看日文 11/27 20:47
→ meisterhaft:或是裝櫻花輸入法也能顯示日文的樣子 11/27 20:47
※ 編輯: shaumin 來自: 140.121.155.194 (11/27 22:12)
※ 編輯: shaumin 來自: 140.121.155.194 (11/27 22:15)
推 umsilin:「綿羊很忙」..怎麼有點可愛的感覺XD 11/27 22:24
推 shaula:可是很忙的是牛,不是綿羊OTZ 11/27 22:47
推 asherjou:うしさん大忙し←應該是牛 11/27 22:49
推 lip026:是牛很忙~~無法打字可以從語言列設定IME的日文輸入 11/28 08:06
啊哈哈…打得太順沒注意到~感謝~
我就是用IME的日文輸入…可是結果就是一堆??? 我目前還在跟VISTA拼命
等我搞定它之後再說吧…
※ 編輯: shaumin 來自: 140.121.155.194 (11/28 10:12)
推 shinrei:牛仔很忙 (誤) 11/28 18:45