作者Schatz (Amor Fatis)
看板seiyuu
標題[情報] 不知道是蝦密碗公的韓劇 DVD
時間Fri Nov 26 04:50:08 2004
又上 clubjapan 亂翻了(反省中)
雖然想找的是平井堅新專輯
不知道為什麼會在檢索欄裏打入「置魚占龍太郎」(爆)
然後就發現這個怪東西↓
Korean Christmas Love Story Box〈2枚組〉
(因clubjapan沒有圖,於是借用亞馬遜的產品介紹頁)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0003JGKOS/249-9549681-8577137
clubjapan 的產品介紹是這樣寫的:
演奏者/人物
〔1〕製作:キム‧ホヒョン/チェ‧スンヒョク 監督:ソン‧ヘソン
腳本:オ‧ヒョンリ/キム‧ムンソン
出演:ソン‧スンホン/キム‧ヒョンジュ/キム‧ヒソン/
キム‧ホジン/コ‧ジュヒ/チェ‧チョロ
聲の出演:久川綾/三石琴乃/置魚占龍太郎
〔2〕製作:カン‧テジン 監督:チャン‧ドンホン
腳本:コン‧スチャン/シム‧ヘウォン 撮影:オ‧ジョンオク
音樂:ハン‧ギョンフン
出演:パク‧ヨンハ/キム‧ヒョンジュ/キム‧ジヨン/イ‧ソヨン/
キム‧ミンサン/クォン‧オジュン
曲目/內容
〔1〕ホワイトクリスマス 戀しくて,逢いたくて
〔2〕クリスマスに雪が降れば
嗯~只知道是韓劇啦,我對韓劇完全不熟,搞不清楚到底是誰演的啥米碗糕
反正日配卡司很棒就對了 XD
----
啊韓國人的名字不是有漢字寫法,為什麼要全部用成片假拼音呀?@__@a
完全看不出來誰是誰說...
--
「いつまでも花の中にいて下さい,あなたは……」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 158.94.80.104
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ikarih (梨) 看板: seiyuu
標題: Re: [情報] 不知道是蝦密碗公的韓劇 DVD
時間: Fri Nov 26 09:48:03 2004
※ 引述《Schatz (Amor Fatis)》之銘言:
: 曲目/內容
: 〔1〕ホワイトクリスマス 戀しくて,逢いたくて
找到了 緣分再生戀
宋承憲 金喜善 金賢珠
所以阿鯰就是配宋承憲囉 (爆)
: 〔2〕クリスマスに雪が降れば
這片是聖誕下雪
朴龍河 金賢珠
: 啊韓國人的名字不是有漢字寫法,為什麼要全部用成片假拼音呀?@__@a
: 完全看不出來誰是誰說...
因為是"外國人"啊
徐若瑄在日本還不是用片假拼音
而且韓國人平常也不用漢字啦
他們寫自己名字也是用韓文的
--
人妻 梨 (63)
(63)並不是年齡...:P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.151.134
推 Schatz:大姊您太強了,請受小的一拜 m(_ _)m 158.94.80.104 11/26
推 shinyho:(暈) 218.32.68.131 11/27
推 ihlin:其實如果是30歲以上的,有時候還是會 68.126.55.161 11/27
→ ihlin:用漢字寫自己的名字。有的還會去刻章呢 68.126.55.161 11/27