精華區beta seiyuu 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ohole (歐猴)》之銘言: : http://pics15.webs-tv.net/3/userfile/o/ohole/album/1445dfaf3a6839.jpg
一瞬間 還以為我看到了這個 http://ejokeimg.pchome.com.tw/see-post.html?Flow_No=325750&cat=94&Page=0 突然覺得這個影片該不會是台版DVD的翻譯人員做的吧 XDDD : 裡面還有「你這個小可憐…」這種翻譯@@" 這個有讚到 : 拾遺片段很有趣,尤其是Reno和魁梧大叔(原諒我忘記你名字了)有段。Reno喊 : 了一聲:「Oh…」魁梧大叔立刻接了一句「believable」,很巧妙的結合了整句 : 「Uunbelievable!!」結果整幕變得超爆笑! : 整體來說,除了翻譯很歡樂外,很不錯啦。 其實台版還是可以收回家啦 我覺得 :) -- 『真是糟糕充滿腐到不行魔女的國家』簡稱真魔國。 原來是國名,我以為是國歌還是"某個電子揭示板"的版名。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.27.9.45
celasia:那影片有好笑到XD推一個!! 05/08 10:41
sikasi:推一下影片,笑死我了...XDXD克勞德你數學不好啊...XDXD 05/08 12:29
ohole:你竟敢罵你的班導XDDDDD 05/08 15:42
GOKUN:他那個老蘇的嘴形有對上 XDD 05/08 16:05
ihlin:要不要讓CD-PRO2再現江湖啊? 05/09 06:45
dfish12:推影片!!~~有妙到!!~XDD 05/09 12:45