推 aecdelu:好人一枚 05/19 16:25
推 fdvd:推好人 05/19 16:29
推 sy031653:台灣鴿子:妨害風化..... 05/19 16:30
→ pooh688:圖勒? 05/19 16:33
→ lufu5566:我對我妻子的上圍感到驕傲 05/19 16:41
→ ichunliu:台灣廢物鴿因該會衝過去給她過肩摔 05/19 17:11
推 sux0116:好大... 05/19 17:39
推 shinshong:好像 Dr.古蕾娃 05/19 17:42
推 lisine:中文的刺青是不是亂刺一通阿= = 05/19 17:47
→ senkou:因為刺青師傅也不知道在刺啥 05/19 17:58
推 sgfw:我一直覺得很奇怪 刺之前查一下意思很難嗎... 05/19 19:12
→ Xtaiwan5566:樓上以為中文字像英文一樣好查... 05/19 19:15
推 andrew7175:都要刺了總該做點功課吧!國外華人不少阿 05/19 19:25
推 spymachine:在奔向接待室時被迫緊掩上體 為什麼是先遮上面? 05/19 19:27
→ zaks:越救火越大 05/19 19:43
→ MOONRAKER:洋人對漢字一向如此 刺反刺倒沒關係 意思也是隨便講 05/19 20:04
推 FranKang:光速蒙面俠21裡面就有這個梗,日文漢字"便"是好用的意思 05/19 20:26
→ FranKang:有個美國球員就刺上"大便",取"高大"與"有用的人"之意 05/19 20:27
→ FranKang:他弟弟崇拜哥哥卻矮小,於是刺上"小便" 05/19 20:27
推 Galm:專業 05/19 22:38
推 TheCalmComes:以後班妮特家裡會常有人縱火等好戲看 05/20 01:22