精華區beta stationery 關於我們 聯絡資訊
【2012.01.03 HOBO日每日一語】 絵は、ぜんぶが未完ともいえるけど、そのときどきで完成はしてる。 これは28歳だから、これでいいだろうとか。 これは40歳だから、ここまでやろうとか。 完成っていうのは、やっぱり、その時点での完成で、 つぎの日になったら、完成作品じゃないんじゃないかな。厳密には、そう思う。 ——奈良美智さんが『ひとりぼっちの絵描き。』の中で 繪畫啊,全部都可以說是未完成的,但又可以說是時時刻刻都完成了。 這是28歲時的作品,作到這樣應該可以了之類的; 或是這是40歲時的作品,那麼就做到這個地步好了之類的, 所謂的完成,仔細想想,都是於當下那個時點的一種完成, 到了隔天,好像又不是個完成的作品了。嚴格地思考的話,我是這樣想的。 ——奈良美智先生於「一個人的繪畫」訪談中所言 ※ 譯著: 1. 奈良美智(なら よしとも),1959年生。畫家、雕刻家。當代藝術第二世代代表之一。 紐約當代藝術博物館(MoMA)有收藏其作品。熱愛搖滾、龐克。 2. 只有我一個人一直覺得他的作品都有一種很強大的孤獨感讓人覺得很恐怖嗎O口Q 原文: http://www.1101.com/nara2010/2010-11-26.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.124.101
sinkylem10:我也是這樣想的。推美智!!感謝翻譯!!! 01/03 10:36
lifechanging:Z大你不孤單(握)但我說不出那是孤單感只是看了有點害 01/03 10:37
lifechanging:怕 @@ 話說原來奈良美智是先生 我一直以為她是女生 01/03 10:37
lifechanging:阿阿阿(倒) 謝謝Z大翻譯!! 01/03 10:38
galoopilya:麥子我跟妳一樣以為他是女生(遮臉) 謝謝Z大翻譯 01/03 10:41
lovinfaintly:什麼!奈良美智是男生(大驚) 01/03 10:42
※ 我也是今天看了原文訪談照片才知道他是男的XDDDD ※ 編輯: zephyr0315 來自: 192.192.124.101 (01/03 10:49)
Ask0613:真假我也(ry 謝謝Z大翻譯!! 01/03 10:49
nsu:我也一直以為她是女生耶!!!!!上了一課阿~~結果今天要寫進hobo 01/03 10:55
nsu:的是奈良美智是先生!! 01/03 10:56
koalabear:日文中無論男女稱呼,名字後都接さん,不過奈良美智的確 01/03 10:58
koalabear:是男性,我也是今天才知道 01/03 10:58
orangelin:好棒哦~ 希望今年可以完成每天都一句的里程XD (壓力 XD 01/03 11:00
nicolehsnu:感謝翻譯!!我好喜歡他的作品 01/03 11:11
nicolehsnu:ps.我覺得大概是他畫作的強烈孤獨感讓我這麼喜歡吧~ 01/03 11:12
nicolehsnu:有種找到同伴的感覺 01/03 11:12
bell0314:感謝翻譯,以為是女生+1 XD 01/03 13:55