作者zephyr0315 (泫瀹)
看板stationery
標題[1101] 2012.02.11 每日一句
時間Sun Feb 12 21:53:08 2012
【日中翻譯.1101】2012.02.11 ほぼ日每日一句
ははははは、ないんすよ、
もともと、確たるものが。
まだね、模索中なんですの(笑)。
——中島みゆきさんが『中島みゆきさんとの、遊び時間。』の中で
哈哈哈哈哈,本來就沒有那種東西啊,
所謂的已經確定的東西。
我啊,現在依然還在摸索中呢(笑)
——中島美雪女士在『和中島美雪女士遊樂的時間』訪談中所言
【譯註】
1.
中島みゆき(なかじま みゆき),1952年生。日本女歌手,
2.
不論是誰,不論在別人眼裡看起來已經站在多麼了不起的位置,其實每個人的人生都是第
一次,每分每秒每件事情其實都在摸索著呢。
原文:
http://www.1101.com/miyuki2010/2010-10-22.html
---
http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-87.html
--
我
遇見
星空
下櫻
花樹
下的
你
我遇
見十
一月
櫻花
樹下的你
星
系灩
瀲 聽
水流
聲顯
現狐
狸
妖精 對岸
宇宙
十一
人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.143.121
推 peggy4777:喜歡大人第二句的解釋,每個人人生都是第一次啊 02/12 22:45
推 KeiB:謝謝翻譯,很有哲理的話~ 02/13 00:19