精華區beta stationery 關於我們 聯絡資訊
【日中翻譯.1101】2012.02.25 ほぼ日每日一句 ぼくは、言葉を使わずに 2時間、人前でなにかできたら 世界中どこへでも行けるのかなぁ、 と考えていた時期がありました。 それで、ダンスで コメディーとか練習しはじめたりして。 ——パパイヤ鈴木さんが『世界がたのしくなるターン。』の中で 我啊,有一段時間一直在想, 能夠2小時完全不使用任何的語言, 在別人面前完成些什麼的話,那應該到世界各地都沒問題了吧。 於是,我就開始練習 利用舞蹈做些喜劇之類的。 ——PAPAYA鈴木先生於「讓全世界都變好玩的旋轉」訪談中所言 【譯註】 1. PAPAYA鈴木,1966年生。舞者,演員,藝人。 2. 肢體語言真的是一種很美妙的東西!另外,一個能夠好好操控自己的肌肉做出每一個精準 動作的人,肯定也都有不簡單的腦子喔!這是我在「智慧巡禮」系列演講當中聽到的。 原文: http://www.1101.com/papaya/2011-02-21.html -- http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-105.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.136.122.61
shammy:好有趣~ 下次也來拍攝MV版本文具文好了 XDDD 02/26 14:30
peggy4777:好像滿有意思的w 日常生活的精準真的要花不少心思XP 02/26 19:19