精華區beta stationery 關於我們 聯絡資訊
【日中翻譯.1101】2012.03.25 ほぼ日每日一句 いちばん大事だと思うものを1番目におくと、ぜったいに計算が立たなくなるんです。 ところがこれを、2番におくとできるんですよ。 2番にしとくと、どんどん解決するんです。あらゆる問題がそうなんです。 愛がいちばん大切だったら、愛を2番目にするんですよ。 するとほんとにうまくいくんだよ。 お金もそう。 ——糸井重里が『愛と言うにはちょっと足りない。』の中で 如果把認為最重要的東西擺在第1位,那麼不論怎麼計算絕對都會變得不管用。 然而啊,如果把它擺到第2位,計算就能自然進行了。 把它擺到第2位,一切就能逐一解決。任何的問題都是如此的。 如果認為愛是最重要的,那麼就要把愛擺到第2順位。 這樣的話,一切都能順利進行。金錢方面也一樣。 ——系井重里於『還稱不上是愛。』訪談中所言 【譯註】 系井先生的發言很微妙,時常好像不一定能夠說出背後的道理,但是在應用上卻真的讓人 覺得很有同感。有時候放在最重要的位置,反而患得患失,最後什麼都無法做好。 原文: http://www.1101.com/moteki/2010-08-02.html -- http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-124.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.90.177 ※ 編輯: zephyr0315 來自: 111.249.90.177 (03/26 00:06)
bluesnow1122:值得省思的一段話~謝謝翻譯! 03/26 00:08
KeiB:很特別的話,謝謝翻譯^^ 03/26 00:17
peggy4777:好奇妙的一句話,感謝翻譯 03/26 00:20
Cofka:姆...(手肘撐下巴)~~~謝謝分享!!! 03/26 08:36
tigerfat:推推推(z大滾滾滾?!?!?!?!) 03/26 09:58
> 我要變成雪球了嗎>///<? ※ 編輯: zephyr0315 來自: 111.249.90.177 (03/26 11:32)