精華區beta stationery 關於我們 聯絡資訊
【日中翻譯.1101】2012.03.31 ほぼ日每日一句 池谷裕二さんの研究室で、「脳の細胞の動き」を見せてもらったことがありました。 顕微鏡で見るその世界は、まるで宇宙船から見た地球の光のようでした。 点滅してる。くっつこうとして、気配のする方向に手を伸ばしている。 それが、生きることであり、それが、生きものであり、生きものがつくっている社会な のか。 ぼくも点滅してます、手を伸ばしています。伸ばした手があなたからの手と結べますよ うに。 ——糸井重里が『今日のダーリン』の中で 我曾經在池谷裕二先生的研究室中,請他讓我看「腦細胞的活動」。 在顯微鏡中看到的世界,就像是從太空梭中看到的地球的光一樣。 它們閃爍著。它們努力地靠近彼此,往注意到的方向伸出手。 那是活著的證明吧?那是活生生的生物,並且也是創造出生物的社會吧? 我也閃爍著,我也伸出我的手。但願我伸出的手能與你的手緊緊相連。 ——系井重里發表於『今天的Darling』專欄中 【譯註】 1. 今天的Darling」為1101創刊以來,十年從未間斷的每日專欄,內容為系井重里先生每天 的所見所感所聞。每天發表的內容只有當天看得到,過了一天之後就會撤掉變成新的內容 。部份精選的內容有出成書籍。 2. 池谷裕二為腦科學家。在HOBO網站上有許多相關的連載訪談。 3. 不曉得這篇原文是何時發表的。感覺或許是311地震之後的?有一種,淡淡的卻撼動人心 的溫暖與堅定。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.155.221
KeiB:很溫暖的句子。謝謝翻譯:) 04/01 01:13
> 謝謝您>///< 很開心有人一起覺得這個句子溫暖:D
shammy:我也好想看腦細胞唷,推推~ 04/01 20:49
> 我也好想看!感覺應該會令人非常撼動!好想看好想看好想看(無限loop ※ 編輯: zephyr0315 來自: 111.240.155.221 (04/01 22:18)