精華區beta stationery 關於我們 聯絡資訊
【日中翻譯.1101】2012.04.03 ほぼ日每日一句 僕の場合、すべては妥協からはじまります。 ま、そこから、ただの妥協に終わらずに、 なにかいいものをひねり出す、というふうにして。 ——三谷幸喜さんが『「わが家の歴史」を、観ると決めた。』の中で 我的話,應該是一切都從妥協開始。 怎麼說,從這個起點開始,並不是說一切都以妥協做結, 而是想辦法從當中思考創造出好的東西這樣。 ——三谷幸喜先生在『決定來看看「我家的歷史」。』訪談中所言 【譯註】 1. 三谷幸喜(みたに こうき),1961年生。日本劇作家、演員、電影導演等。 2. 前情提要: http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-70.html  我心裡很討厭說如果自己想要做的事情有100,  但是在匯集了大家的意見後必須要妥協,  最後就得變成80這樣的狀況。  所以,我的心裡面自己有一套計算的機制,  就是,一開始我會從120左右的地方開始做,  然後稍微妥協後就剛剛好變成100左右。  ——三谷幸喜先生在『決定來看看「我家的歷史」。』訪談中所言 看得出來這傢伙很貪心吧!XD 3. 謝謝大家給我的鼓勵, 各位的愛我都確實地收到了(心)! 我一定會努力繼續餵養(大誤)大家的>//< 也請看得懂日文的人不吝嗇多鞭打我!>//< 原文: http://www.1101.com/wagaya/2010-04-02.html -- http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-136.html -- いつもの店に 行くには ψsnowofsummer 知らない道を 步くこと ﹥これが青における步行術の基本です。 ──ますむら‧ひろし『コスモス紀』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.161.130
bell0314:謝謝翻譯:) 04/03 23:48
yannjen:感謝翻譯~啾咪啾咪 04/04 00:10
neomy:感謝翻譯(合掌) 也推三谷幸喜!好喜歡他的電影~ 04/04 00:29
peda:這個特別連續劇的確滿好看的。^^ 04/04 01:35
reiko10806:感謝翻譯~超愛三谷幸喜! 04/04 03:18
marilyngirl:每次都會特別看一下每日一句! 04/04 11:59
tigerfat:(張口等z大餵食) 04/04 16:37
wukin:以前看三谷的訪談 他有提到工作人員給他提的過分要求 04/04 18:26
wukin:是他成長的動力。每次都要想盡辦法解決問題之後獲得快感 04/04 18:26
yourdevil:好棒的說法 妥協還是能求創造與改變的 04/04 21:44
seraphimx11:三谷好像是FF系列的美術監製之類的耶! 04/05 00:58