作者zephyr0315 (泫瀹)
看板stationery
標題[1101] 2012.08.22 每日一句
時間Wed Aug 22 23:22:16 2012
【日中翻譯.1101】2012.08.22 ほぼ日每日一句
黙ってても女の子が寄ってくる役割が二枚目だとすれば、
ぼくは二枚目じゃないと思います。
舞台に立ってないと、存在できないから。
じっとしてて誰かが来るだなんて、
とてもじゃないけど思えないです。
——森山未來さんが『愛と言うにはちょっと足りない。』の中で
如果假設「配角小生」擔任的角色,就是即使不說話女孩子也會自然貼上來的那種,
那我覺得我不是這樣的帥氣奶油小生。
因為如果我不站在舞台上的話,就沒有這樣的角色身份。
光是站在那邊就會有人自己靠過來,
我真的不太能想像。
——森山未來先生於『還稱不上是愛。』訪談中所言
【譯註】
1.
這個談話的主題,其實是圍繞著2011年很紅的漫畫作品《桃花期(モテキ)》(作者為漫
畫家『久保ミツロウ』)在討論各種關於愛啦之類的閒聊。如果有看過這個漫畫,或是電
影、日劇的話,應該更能理解這個討論主題在講什麼。我本人是沒看過就是了。
2.
森山 未來(もりやま みらい、1984年生),飾演電影《桃花期》中的男主角「藤本幸世
」。據說因為演出這齣電影大紅大紫收入爆增。也因為這部電影獲得了非常多獎項。
3.
所謂的「二枚目(にまいめ)」一詞,發源自日本傳統歌舞伎中的俊美小生,大多扮演討
人喜愛的和事佬或是男女歡愛場面中的「色男(濡事師)」。現代引申指型男、受歡迎的
男子。
原文:
http://www.1101.com/moteki/2010-07-20.html
官方Twitter節錄:
https://twitter.com/1101complus/status/238070527300861952
翻譯網頁版:
http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-175.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.233.14
推 jessica79616:推Z大專業熱心♥偷偷問Z大會幫大家看今年HOBO特典是 08/23 00:07
→ jessica79616:甚麼嗎XD 08/23 00:07
> 好,官網公開時,po文跟大家講XD
推 reiko10806:推z大 好想看桃花期XD 08/23 00:25
※ 編輯: zephyr0315 來自: 123.192.233.14 (08/23 00:39)
推 nekoju:謝謝Z大的翻譯,能更瞭解這些文字潛藏的意涵真是太好了:) 08/23 21:35