作者zephyr0315 (泫瀹)
看板stationery
標題[1101] 2012.04.25 每日一句
時間Thu Apr 26 15:42:05 2012
【日中翻譯.1101】2012.04.25 ほぼ日每日一句
もうすぐ赤ちゃんが生まれる会社の人に
「こうのとりが運んできたんだね」
って言おううとしたら
「かものはしが運んできたんだね」
と言ってしまった。
——『言いまつがい』より
公司的人就要生小寶寶了,
本來想對她說:
「送子鳥要把寶寶送來了呢」
結果卻說成了:
「鴨嘴獸要把寶寶送來了呢」
——節選自「說"挫"話」
【譯註】
1.
本專欄為讀者投稿專欄,專門募集大家各種說錯、聽錯等相關的爆笑經驗。
2.
在日文中,送子鳥與鴨嘴獸都是5個音節的單字,所以才會不小心說錯吧。XD 而且鴨嘴
獸跟送子鳥的嘴巴倒是挺像的!不知道聽到的同時心裡的感想是……?
原文:
官方Twitter節錄:
--
http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-164.html
--
いつもの店に 行くには ▲ ▲ψsnowofsummer
知らない道を 步くこと ﹥
‥﹤
これが青貓島における步行術の基本です。 ◢
──ますむら‧ひろし『青貓島コスモス紀』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.90.30
推 jessica79616:XDDDD 好有趣!!! 04/26 15:53
→ toonoisy:鴨嘴獸!!! 太恐怖的說挫話了 XDDD 04/26 15:54
推 RoyEdo:為什麼說成鴨嘴獸會這麼好笑XDDDD推倒Z大>///< 04/26 16:38
推 hunli:鴨嘴獸也太可愛了吧XD 04/26 17:43
推 nyctenvoy:說「鴨嘴獸要送寶寶來」好可愛的感覺XD 04/26 18:01
推 peanuts8566:鴨嘴獸送寶寶~感覺好辛苦阿 >////< 04/26 18:05
推 sakurainei:這句好好笑XDDD 04/26 18:37
推 chiehnov:好可愛~哈哈哈 04/26 19:46
推 Dawnvoice:好可愛喔 XD 04/27 01:33
推 chanmomo:好有畫面XDDD 04/27 02:13
推 ann915073:好喜歡這系列 04/27 10:38
推 fyy:太可愛了~~~ 04/29 22:22