精華區beta stationery 關於我們 聯絡資訊
【日中翻譯.1101】2012.04.22 ほぼ日每日一句 結局、シャツというのは、襟にしてもカフスにしても、 みんな「機能」からきているものなんです。 シャツの誕生以前に遡れば、ヨーロッパの人はTシャツのような形のものを着ていて、 寒いからというので、 襟や袖口を留めるようになっていった。シャツの「前立て」の部分にしてもそうです。 まだボタンがなかったから、胸の隙間を装飾でなくそうとしたのが前立てのはじまりで す。 そんなふうに「機能」でできてるものだから、変わらない 変える必要がないんですよ。 ——森蔭大介さん『10年目の静かな改良。』の中で 結果,所謂的襯衫,不論是衣領或者是袖口(cuff), 全部都是從「機能」而來的東西。 追溯到襯衫誕生以前,歐洲人穿著類似T恤型態的東西,因為寒冷, 所以開始在衣服上留下衣領、袖口。就連襯衫的「門襟」部份也是如此。 因為當時還沒有鈕扣,用裝飾把胸前的間隙消弭掉,就是門襟發展的開始。 像這樣因為「機能」而誕生的東西,是不會改變的。 而且也沒有改變它的必要。 ——森蔭大介先生在『10週年靜悄悄的改良。』訪談中所言 【譯註】 1. 森蔭大介(もりかげ・だいすけ),1970年生。日本「MORIKAGE SHIRT(モリカゲシャツ )」代表。以京都為主要活動據點,製作、販售客人訂製的服裝以及販售已經設計好的襯 衫。所有的商品都只在京都的直營店以及官方網頁上販賣。每個月發布1次新的襯衫,每 次幾乎都是一發布不久馬上就售罄。 2. HOBO日手帳2010有推出與森蔭大介合作的外皮款式: パッチワーク(オックスフォード) パッチワーク(ブルー×キミドリ) 3. 「門襟」,日文為「前立て(まえだて)」,英文則是「placket」,指的是襯衫、牛仔 褲等前方開口處縫釦子的地方,會使用的那條細長的布。 4. 今天的文字與訪談原文稍有出入,本處依手帳內的選文。 原文: http://www.1101.com/store/techo/2011/special_topic/morikage/index.html 官方Twitter節錄: https://twitter.com/#!/1101complus/status/193823941490515968 -- http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-160.html -- いつもの店に 行くには ψsnowofsummer 知らない道を 步くこと ﹥これが青における步行術の基本です。 ──ますむら‧ひろし『コスモス紀』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.161.151
wukin:科技始終來自於人性 04/24 09:22
tigerfat:1930年代以前,都是遵從form follows function 04/24 09:51
sakurainei:哈哈 我跟胖虎想到一樣的話 大師名言啊!! 04/24 11:39
tigerfat:而且林校長最愛從function說到feeling了...XD 04/24 19:08