推 chungjy:推翻譯~~ \(^O^)/ 02/12 23:46
推 rdudpio:謝謝翻譯:D 02/12 23:55
推 leida:謝謝翻譯分享~ 02/13 00:00
推 Mefigan:今天這句說得真好!!與其猶豫不決 不如做了再說(?) 02/13 00:45
推 casifa:很喜歡這句~ 02/13 07:05
→ coffeefish:有感覺到熱情的話~ 02/13 09:27
推 isa22:有抄有推~ 02/13 10:18
推 jargon:推翻訳 02/13 10:39
推 peggy4777:這句話好棒。(抄錄) 02/13 11:26
推 ryuhi:推翻譯~(雖然沒在用1101~^^;)日文第一行是不是有多一個い? 02/13 12:34
謝謝提醒>//< 已經修正嘍!
→ uminz:這句好棒 02/13 15:57
→ SnoopyIvy:推!這句好讚!! 02/13 17:16
推 canasa:有抄有推 02/13 22:59
推 AAU:這句很棒耶 02/14 02:17
推 momoso:感謝熱心分享^^ 02/14 10:23
→ apopotosis:冷靜と情熱のあいだ Blu!!! 我都買不到 Q____Q 02/14 10:55
可以直接從淳久堂網路店購入,
請他送到台灣分店就好嘍~>W<
會依照當月店內牌告匯率計價唷!
不然我的也可以賣給你XDDDD(毆)
※ 編輯: zephyr0315 來自: 111.240.133.64 (02/14 20:22)
推 rosemary10:這句好棒!! 02/15 23:18