精華區beta stationery 關於我們 聯絡資訊
8/20(土) 我在公司負責接電話。 對於某通電話我的回覆是。 「很抱歉,我是語音電話」 --擷取自「說錯話」 会社で電話番をしておりました。 ある電話に対しての私の返事。 「申し訳ありません。 私、留守番電話でして」 ---「言いまつがい」より ----------------------------- 8/21(日) 我說啊不管怎樣都想要多增加幾張銷售之類的, 也就是說是想要錢吧。想要以那為第一目標,首先先放手吧。 先放棄這項目標後人什麼都可以辦得到的。這麼說後、 也許有人會認為「總覺得矢澤你是個很偉大的人材,總說些很帥氣的話」 不過我認為這才是真正的我啊。 --擷取自矢沢永吉「批評、OK」 あのね、なにがなんでも売上枚数を伸ばさなきゃいけないとか、 要するに、お金へのこだわりとか。それを第一にすることを、まず、取っ払うんだな。 これをまず取っ払ったら、人はなんでもできる。って言うとね、まぁ、 「なんか矢沢、えらいキザでかっこいいこと言ってるな」ってふうにとる人が いるかもしれないけど。これは、マジでオレ、そう思ってるのよ。 ---矢沢永吉さんが「ヤオモテ、OK」の中で ----------------------------- 8/22(月) 我當然不會突然要求「這裡請這樣做」。 如果必須要彼此了解一起共事的話, 說法可是相當重要的。 --擷取自宮本信子「給伊丹。」 いきなり「ここはこうしてください」なんて もちろん言いません。 お互いに理解してやっていこうとするときには、 言い方って、とても大切です。 ---宮本信子さんが「伊丹さんに。」の中で ----------------------------- 8/23(火) 我們在meeting的時候會時常交換情報。 最重要的是彼此交換點子。 彼此說出自己的想法時,在那裡是不會有階級差別的。 彼此商談自己的煩惱,在這個公司的所有人都是相當重要的存在。 從負責打掃的歐吉桑到董事都是一樣的。 --擷取自Gilles Ste-Croix『從踩高蹺開始』 私たちは、ミーティングでつねに情報交換します。 もっと重要なのは、アイデアの交換をすることです。 アイデアを出し合うとき、そこには一切の階層がありません。 お互いがお互いの相談に乗るとき、この会社にいるあらゆる人は、すべて重要です。 掃除当番のおじさんから取締役まで、同じです。 ---ジル・サンクロワさんが「それは竹馬からはじまった。」の中で ----------------------------- 8/24(水) 真的感到很痛苦的時候, 多半是「一個人」, 大多數的人, 都有渡過那一個人的時候喔。 --擷取自「今日的Darling」 ほんとにつらいときっていうのは、 たいてい「ひとり」だし、 ほとんどの人は、 その「ひとり」に耐えたことがあるんだよなぁ。 ---「今日のダーリン」より -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.92.19.66
acemia:熱心推! 08/26 19:04
RoyEdo:謝謝您的熱心>////< 08/26 19:07
maoapple:推8/24 真的是這樣 08/26 20:04
isa22:大推~ 08/26 20:54
hanitwo:大感謝~~~~ 08/26 21:21
wq:第一篇好好笑XDDD 08/26 21:31
letournesol:第一篇超可愛的 XD 08/26 23:32
escapto:第一則好有趣 XD 感謝原PO 超熱心! 08/26 23:39
mini681127jp:留守番電話:-) 面白?!! 08/27 12:37
yammiy814:大推啦!!! 08/27 15:22