※ 引述《Travis0306 (travis)》之銘言:
: ※ 引述《coolblacky (I Love Jeans!!!!!!!)》之銘言:
: : 應該就是外套的意思吧......
: : 好像以前就有這樣的英文單字出現
: : 只是這幾期的smart max直接翻成布勞森.....
: : 一開始也是一頭霧水.....
: : 不過現在還是不很清楚啦.....哈哈.....
: blouson指的就是沒有領子的短身上衣或夾克
: 結果卻直接音譯成布勞森
: tank top原意指的就是背心
: 結果卻畫蛇添足的翻譯成"坦克"背心
:
: 就連最基本的單字cardigan
: 都能翻譯成卡迪根....
: 中文版smart以及mini的編輯人員的翻譯功力
: 已經和海峽對岸的電影片名翻譯有的拼了!
根據小弟兩年前在搖滾心(SMART&MINI)那工作過三天的經驗
你會這麼認為真的是不能說你錯
唉~~~~
當初以為都是懂流行懂品味的人
誰知道........
所以只待了三天
--
我所試圖描述的是,你沒有辦法走出自己的
皮膚進到別人的皮膚裡.....別人的悲劇和你的不同。
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│ ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [210.85.228.30] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯