※ 引述《anorexia (Invisible:Man)》之銘言:
: 這間應該是之前在火車站前面的"螢幕偶像"改的嗎?
: 之前才在那剛拿到會員卡
: 結果後來就發現收掉了
: 一個月前才在育才北街那看到"雜誌瘋"
: 好奇拿螢幕偶像的會員卡給他
: 馬上拿一張新的會員卡給我~~
: : 台北西門町賣很多日雜的雜誌瘋在台中開分店兩個月左右了
: : 也許有很多人已經知道了,在一中那邊
: : 不過是今天難得走到育才北路附近才知道
: : 離台中 SUMMIT 滿近的
: : 買了本 The whole U.S.A. Catalog (好貴..)
: : 蓋了集點卡,上面的住址是 台中市育才北路 46-5 號
: : 對我來說是個好消息,多了一個地方可以訂 free & easy
: : 之前都要請紀伊國書店台中店從台北店調貨下來
: : --
: : 抱怨一下可惡的小日本,明明是國外的品牌硬要用片假名來拼
: : 每次都要重複念半天,有時還是查了字典才知道是在講啥牌子
: : 明明就很重洋,卻又不用英文硬轉成片假名的心態的難以理解
: 因為日本人多國力雄厚啊XD
: 在大陸也是常常把外國名詞硬翻成中文~~Orz
原PO提到的那本
其實裡面很多牌子的拼音還好啦
稍微拼一下在加上一點想像力
其實不太難理解啦
話說Viberg的日文拼音一整個囧到不行
"逼巴顧"(櫻桃熱心指導)
甚麼鬼阿 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.92.22