精華區beta street_style 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hommy.bbs@zoo.ee.ntu.edu.tw (Peace Piece)》之銘言: > 喔..是我的語意沒寫清楚..妳太激動了吧? > 那是以前 有一些不怎麼會跳舞的人 然後總喜歡耍帥 然後舞步很奇怪.. > 穿著都穿的很怪 冒牌的一堆 > 然後就有一些人專指這種人為台客 > 後來 台客這個名詞就傳開了 > 嗯..我是之前看到有文章這樣寫的...不知道對不對.. > 那句不會跳舞 應該要改成 不會跳舞又假裝很會跳舞的人.. > 語誤. 呃......根據我媽媽他們那一輩的人的說法是.... 外省人用來鄙視貶低本省人的用語啦!!! 我媽媽還很驚訝的問我:ㄟ~~~你們年輕人也知道"台客"這個詞喔?! 不過同樣一個詞 隨著時代的變遷而有不同解釋是正常的啦!!! -- ※ Origin: Yahoo!奇摩 大摩域 <telnet://bbs.kimo.com.tw> ◆ From: 218.165.72.68