本文摘自 漫畫版風之谷, 算是該書作者宮崎駿的自序,
譯者是黃慧璘, 由 sometimes 榮譽 Keyin
============================================================
關於娜烏西卡
宮崎駿
娜烏西卡是希臘史詩《奧德塞》中出現的派阿基亞公主的名
字。我是在巴奈德.艾維斯林的《希臘神話小事典》這本書上知道她
的,隨即完全迷上了這個角色。後來,我看了改編成了小說的荷瑪的
《奧德塞》,卻讓我覺得很失望,故事中的她並不像艾維斯林的那本
小事典那麼耀眼。但,在我心裡面的娜烏西卡,其實是艾維斯林那本
書裡花了三頁半的篇幅來描寫的那位少女。他似乎也對娜烏西卡有特
別的好感,我會這麼推想,是因為他的這本小事典裡,即使是像宙斯
.阿基里斯這樣的重要人物,也只不過花了不超過一頁來描寫,但只
有『她』卻使他花了前面我所說的三頁半的份量。
娜烏西卡--聰慧而充滿夢想的美麗少女。對她而言,求婚
的人與世俗所謂的幸福,都比不上她七絃琴和歌曲的喜愛,是位能夠
享受在與大自然的遊戲中的女孩。她看到混身是血,漂流到海岸的奧
德修斯,一點也不害怕,將他救了回來,親手照料他的傷勢。僅僅經
由奧德修斯即興唱出的歌曲,她就了解他的內心。娜烏西卡的雙親非
常擔心她愛上了奧德修斯的這件事所以急著催奧德修斯,上船送他出
航了。一直站在岸邊目送奧德修斯的船消失的娜烏西卡,有一個傳說
是她後來終身未嫁,從一個宮廷旅行到另一個宮廷,不斷詠唱著奧德
修斯和她的航海故事,成為第一個女性吟遊詩人。
艾維斯林在最後這樣寫著:
『這位少女,在偉大的航海家奧德修斯風雨飄搖的心中,佔
著一個相當特殊的位置。』(小林稔譯)
娜烏西卡的故事,還令我想起了另一個日本的女英雄,應該
是在《堤中納言物語》這本書沒錯吧?講的是一個貴族的公主,被稱
作『愛蟲的公主』,這位少女一直到童年時期已經結束,依然奔跑在
原野上,為了毛蟲化為蝴蝶而感動不已,社會上都把她視為怪人。與
她同年齡的女孩每個人都剃眉毛,並且在成年式時以鐵漿染牙,但這
位公主卻是白齒黑眉,我想她會被記載成神經不正常的人也是無話可
說了。
如果是現在,這位公主大概就不會被看作怪人了吧。有自己
的特殊風格,又有喜好自然個性和興趣,在今日社會中是很有一展長
才的可能性的。但是,在《源氏物語》、《枕草子》的那種時代,愛
昆蟲、連眉也不剃的貴族女兒是絕不會被見容於社會的。在我心裡天
真的一面,常常會忍不住一直替這位公主擔心她往後的命運。
不屈從於社會的束縛,任憑自己的感性而奔馳於山野,隨著
草木流雲而感動的的這位公主後來到底怎樣了呢?如果是今日,一定
會有人能夠瞭解她並且喜愛她的,但在充滿教條與規範禁忌的平安時
代,等待著她的未來,又是怎樣的命運呢?....
很可惜的是,這位『愛蟲的公主』並不像娜烏西卡一樣踫到
奧德塞,也沒有唱出她要唱的歌,也沒有逃離朿縛而選擇流浪的生活
。但,如果她真的遇到了一位偉大的航海家,她一定也能夠從那位渾
身血污的不祥男子身上,看見別人所看不見的某種光芒吧!
在我的內在,幾曾何時,娜烏西卡與愛蟲的公主已變成同一
個人了。
這次因為《 Animage》雜誌的朋友們相邀的這個機緣,使我
雖有些不安,卻還是決定試著來畫出我自己想表達的娜烏西卡。從前
我不畫漫畫,是因為覺得沒這方面的天份,現在也決定來挑戰看看自
己這個心結。我這次很希望能夠藉著自己筆下的努力,真的將解放與
和平的日子帶到這個少女的生命中。
============================================================
--
再會吧~我那亞得里亞海自由跟放蕩的日子..... ★
㊣ Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 上線處:[140.115.9.194]