※ [本文轉錄自 sometimes 信箱]
作者: sometimes (渡) 看板: sttmountain
標題: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Thu Jun 4 20:25:52 1998
關於轉信的事...
成大計中對談記錄 (sometimes vs. Twister)
===========================================================================
To Twister: 山版申請轉信..謝謝... [06/04/98 20:05:44]
★ Twister 轉信? 討論區出來了嗎? [06/04/98 20:06:05]
To Twister: 對..ncku.club.mountain [06/04/98 20:06:40]
★ Twister ok [06/04/98 20:06:46]
To Twister: 有一個要問一下....news.ncku 的 news 好像都沒有對外開放... [06/04/98
20:07:19]
To Twister: 成大以外的都看不到....? [06/04/98 20:07:39]
★ Twister 嗯 我設好了 [06/04/98 20:08:58]
To Twister: 謝謝..:)可以談一下嗎??現在? [06/04/98 20:09:28]
★ Twister 有事嗎 [06/04/98 20:09:38]
To Twister: 開於 news.ncku 好像沒對外開放的事... [06/04/98 20:10:26]
★ Twister 沒錯 [06/04/98 20:11:21]
To Twister: 可是我們政大的版想連上來怎麼辦??? [06/04/98 20:11:49]
★ Twister 他只開給140.116 政大的站要連 叫站長寄信給jou老師 [06/04/98 20:14:00]
★ Twister 給jou老師他們站上的IP 開權限給政大站IP捉信 懂我意思嗎 [06/04/98 20:1
4:25]
To Twister: OK...多謝....:) [06/04/98 20:14:43]
===========================================================================
知道了吧...
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kewei (咬人貓) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Fri Jun 5 00:02:54 1998
※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: 關於轉信的事...
: 成大計中對談記錄 (sometimes vs. Twister)
: 知道了吧...
那就是說..我要寫封信給成大的老師?
wuwu..要怎麼寫呀?
要不要說我是成大的校友?
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kewei (咬人貓) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sat Jun 6 00:06:21 1998
※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: 關於轉信的事...
: 成大計中對談記錄 (sometimes vs. Twister)
: ===========================================================================
: To Twister: 可是我們政大的版想連上來怎麼辦??? [06/04/98 20:11:49]
: ★ Twister 他只開給140.116 政大的站要連 叫站長寄信給jou老師 [06/04/98 20:14:00]
: ★ Twister 給jou老師他們站上的IP 開權限給政大站IP捉信 懂我意思嗎 [06/04/98 20:1
: 4:25]
: ===========================================================================
: 知道了吧...
有人知道jou老師的email address嗎?
我打算寄封信給他
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sometimes (渡) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sat Jun 6 14:05:51 1998
※ 引述《kewei (咬人貓)》之銘言:
: ※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: : 關於轉信的事...
: : 成大計中對談記錄 (sometimes vs. Twister)
: : ===========================================================================
: : To Twister: 可是我們政大的版想連上來怎麼辦??? [06/04/98 20:11:49]
: : ★ Twister 他只開給140.116 政大的站要連 叫站長寄信給jou老師 [06/04/98 20:14:00]
: : ★ Twister 給jou老師他們站上的IP 開權限給政大站IP捉信 懂我意思嗎 [06/04/98 20:1
: : 4:25]
: : ===========================================================================
: : 知道了吧...
: 有人知道jou老師的email address嗎?
: 我打算寄封信給他
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
他的簽名檔:
-------------------------------------
Computer Center
National Cheng-Kung University
E-mail: [email protected]
-------------------------------------
不過我的建議是 直接到成大計中站寄給 jou 比較快...
另外, 轉載一封信:
#成大計中sometimes 信箱#
> ==================================================== <
作者 jou (bigbird)
標題 Re: 請問申請討論組 ncku.club.mountain
時間 Fri Jun 5 09:16:54 1998
───────────────────────────────────────
※ 引述《sometimes (隨喜)》之銘言:
: 周老師, news.ncku 上的group 好像都沒對外校或外面開放是嗎??
: 我分別從中央連, Hinet 連, 和一個 user 從政大連, 清華連, 台大連,
: 都沒找到說...
: 我們連上的只有
: ncku.bbs.sci.entomology
: ncku.bbs.sci.ufoet
: 兩個 news 而已...
: 而且裡面都沒有東西哩...
: 而我們問過成大的user都可以看到 裡面有 ncku.club.mountain 哩...
: 可不可以對外開放呢??
: 因為我們現在有個轉信版要從政大連過來...
: 謝謝老師...
news.ncku.edu.tw 本來就不對外校開放的,只能說那些站要連的話
我只有設那些站可以進來,由於先前有其他地方的人透過 news.ncku
冒名張貼不雅信件,所以不得不更嚴格執行.
Computer Center
National Cheng-Kung University
E-mail: [email protected]
> ==================================================== <
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sometimes (渡) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sat Jun 6 15:53:05 1998
等等....
峰迴路轉....奇峰突起...
交大計中的 jjyang 老師同意在 tw.bbs.* 下
以 tw.bbs.sports.mountain.nature 台灣山區野趣
開給我們....
我要再考慮一下最後面的 nature 還是 culture...
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kewei (咬人貓) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sat Jun 6 17:43:56 1998
※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: 等等....
: 峰迴路轉....奇峰突起...
: 交大計中的 jjyang 老師同意在 tw.bbs.* 下
: 以 tw.bbs.sports.mountain.nature 台灣山區野趣
: 開給我們....
: 我要再考慮一下最後面的 nature 還是 culture...
wawawa~~~ 酷哥你真是太有力了~~~~
把你的娘娘腔係數減10
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sometimes (渡) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sat Jun 6 19:14:41 1998
※ 引述《kewei (咬人貓)》之銘言:
: ※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: : 等等....
: : 峰迴路轉....奇峰突起...
: : 交大計中的 jjyang 老師同意在 tw.bbs.* 下
: : 以 tw.bbs.sports.mountain.nature 台灣山區野趣
: : 開給我們....
: : 我要再考慮一下最後面的 nature 還是 culture...
: wawawa~~~ 酷哥你真是太有力了~~~~
: 把你的娘娘腔係數減10
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
幫我想一下....嗯...
那個字眼要有...
比較
更深入, 登山人的文化, 學術性, 多元性 , 南台灣 等等之類的....
而又更能符合本版的立版精神, 避免掛羊頭賣狗肉之類的...
快...大家幫忙想一下, 愈多建議愈好...
有沒有外文系的...多多操勞一下吧...
nw.bbs.sports.mountain.???
該如何是好???
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Amoy ( ) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sat Jun 6 19:38:43 1998
※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: 更深入, 登山人的文化, 學術性, 多元性 , 南台灣 等等之類的....
: 而又更能符合本版的立版精神, 避免掛羊頭賣狗肉之類的...
: 快...大家幫忙想一下, 愈多建議愈好...
: 有沒有外文系的...多多操勞一下吧...
: nw.bbs.sports.mountain.???
: 該如何是好???
tw.bbs.sports.mountain.stt
tw.bbs.sports.mountain.formosa
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kewei (咬人貓) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sun Jun 7 02:18:50 1998
※ 引述《Amoy ( )》之銘言:
: ※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: : 幫我想一下....嗯...
: : 那個字眼要有...
: : 比較
: : 更深入, 登山人的文化, 學術性, 多元性 , 南台灣 等等之類的....
: : 而又更能符合本版的立版精神, 避免掛羊頭賣狗肉之類的...
: : 快...大家幫忙想一下, 愈多建議愈好...
: : 有沒有外文系的...多多操勞一下吧...
: : nw.bbs.sports.mountain.???
: : 該如何是好???
: tw.bbs.sports.mountain.stt
^^^
依據漢語拼音方案, 可能會被要求改成xtt
: tw.bbs.sports.mountain.formosa
^^^^^^^
可是前面已經有tw了耶
對了..改成tw.bbs.sports.mountain.gods.amoy似乎不錯
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kewei (咬人貓) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sun Jun 7 02:23:44 1998
※ 引述《sometimes (渡)》之銘言:
: 幫我想一下....嗯...
: 那個字眼要有...
: 比較
: 更深入, 登山人的文化, 學術性, 多元性 , 南台灣 等等之類的....
: 而又更能符合本版的立版精神, 避免掛羊頭賣狗肉之類的...
: 快...大家幫忙想一下, 愈多建議愈好...
: 有沒有外文系的...多多操勞一下吧...
: nw.bbs.sports.mountain.???
: 該如何是好???
直接用南台灣or南方? tw.bbs.sports.mountain.south
或是另類(alternative) tw.bbs.sports.mountain.alt
另類包含的意義較廣泛, 申請時可以說明一下, 跟mountain主要的差別
在於文化及其他較難歸併入"登山"或"山野", 但又跟"原住民"或"環保"有差距
主要在於其綜合性上..
hmm..這樣寫夠不夠唬人?
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Amoy ( ) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sun Jun 7 02:28:28 1998
※ 引述《kewei (咬人貓)》之銘言:
: ※ 引述《Amoy ( )》之銘言:
: : tw.bbs.sports.mountain.stt
: ^^^
: 依據漢語拼音方案, 可能會被要求改成xtt
: : tw.bbs.sports.mountain.formosa
: ^^^^^^^
: 可是前面已經有tw了耶
: 對了..改成tw.bbs.sports.mountain.gods.amoy似乎不錯
wuwuwu....折衷一點
tw.bbs.sports.mountain.sometimes
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kewei (咬人貓) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sun Jun 7 02:31:47 1998
※ 引述《Amoy ( )》之銘言:
: ※ 引述《kewei (咬人貓)》之銘言:
: : 對了..改成tw.bbs.sports.mountain.gods.amoy似乎不錯
: wuwuwu....折衷一點
: tw.bbs.sports.mountain.sometimes
這樣恐怕會有人要求跟進
例如
tw.bbs.sports.mountain.spsun
tw.bbs.sports.mountain.redhair
tw.bbs.sports.mountain.hohohoho之類的..
對了..tw.bbs.sports.mountain.hohohoho倒是不錯..hohohoho
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Amoy ( ) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sun Jun 7 02:44:54 1998
※ 引述《kewei (咬人貓)》之銘言:
: 這樣恐怕會有人要求跟進
: 例如
: tw.bbs.sports.mountain.spsun
: tw.bbs.sports.mountain.redhair
: tw.bbs.sports.mountain.hohohoho之類的..
: 對了..tw.bbs.sports.mountain.hohohoho倒是不錯..hohohoho
hohohoho...太好了
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: fake (假貨) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Sun Jun 7 10:44:27 1998
tw.bbs.sports.mountain.multiplicity
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sometimes (渡) 看板: sttmountain
標題: Re: 咬人貓大神站長注意!!!
時間: Mon Jun 8 02:10:26 1998
※ 引述《fake (假貨)》之銘言:
: tw.bbs.sports.mountain.multiplicity
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
嗯...這個建議不錯...
不過他讓我想到一個更好的名稱了...
diversity (多樣,不同,變異,另類)
還有演化變異的意思...
崇拜吧!!!.....嘿嘿...
tw.bbs.sports.mountain.diversity !!!
--
--
Origin: 柴門霍夫 IPA.DormC.nccu.edu.tw (140.119.145.100)