精華區beta sttmountain 關於我們 聯絡資訊
#全國山版# > ======================================================================= < 發信人: wolfskin@catlover.com (C:\deltree windows), 信區: mountain 標 題: TRIPLEPOINT CERAMIC的介紹.... 發信站: NCHU (Thu Dec 11 13:30:00 1997) 這篇文章原文部份是來自LOWE ALPINE網站 > TRIPLEPOINT CERAMIC 布料名稱 > Over the past two years, Lowe Alpine has been working with its Japanese > partners, Unitika Industries, to optimize the performance of > TRIPLEPOINT CERAMIC긠so that, starting in Spring鈹7, have the best possible > combination of waterproofness, breathability and durability. Lowe Alpine已經與日本的合作夥伴“Unitika Industries“工作了超過了2年的時間, 為的是要讓這個材質更加具有防水性、透氣性、耐久性, 並且在97年的春天達成目標。 > WHY THE WORD TRIPLEPOINT CERAMIC > Triplepoint is the point at which a substance coexists in three states- > as a liquid (water), as a gas (vapor) and as a solid (ice). > The triangular symbol is devised from the graphical representation of > this point. CERAMIC, refers to the billions of microscopic silicon dioxide > particles added to the liquid polyurethane before it is applied to the > face fabric. 為啥要取名為TRIPLEPOINT CERAMIC? Triplepoint是指物質的固、液、汽三點。 CERAMIC是代表數兆個微小的二氧化矽分子加進去液態的聚氨脂(polyurethane), 來製成表面的布料。 > DESCRIPTION > TRIPLEPOINT CERAMIC; is a unique polyurethane (PU) coating, containing > microscopic pores formed around ceramic particles which is integrated into > specially woven Nylon face fabrics. > The TRIPLEPOINT CERAMIC coating is not a straightforward microporous PU. > Unlike traditional microporous structures, its pores are smaller and more > numerous and it is covered by a special secondary coating for increased > durability and waterproofness. The combination of hi-tech coating and > specially engineered face fabrics is unique to Lowe Alpine. 描述部份.... TRIPLEPOINT CERAMIC是塗磨上一層獨特的PU製劑,包含有微小的孔洞, 並且吃進尼龍纖維中,其孔洞包含有陶瓷粒子, TRIPLEPOINT CERAMIC的塗膜,並不是一個很明顯,具多孔性的PU製品, 不像傳統的多孔性構造。它的孔洞是更小、更多, 並且有特殊的材質作為第二層的覆膜,來增加耐久性及防水性, 這結合高科技的覆膜與特殊設計的表面的纖維,是屬於獨一無二的Lowe Alpine公司。 > DOUBLE COAT PROCESS > The TPC coating is actually a high tech combination of two different > coatings. Layer #1 is a hydrophobic (water repelling) microporous PU coating. > Layer #2 is a thinner hydrophilic (water attracting) monolithic (non-porous) > coating. The silicon dioxide particles are added to the liquid polyurethane > in layer #1 which increases the porosity and therefore the breathability. > The second coating increases waterproofness and protects the microporous > coating beneath it from becoming clogged by dirt and oils. 雙層的覆膜步驟: 這TPC(布料)的覆膜是一項高科技,結合了兩項不同的覆膜, 第一層是厭水性並且多孔性的PU覆膜, 第二層是薄的親水性、整體性(不具滲透性)的覆膜, 二氧化矽的粒子是加入第一層液態的PU層中,來增加孔洞及透氣性, 第二層的覆膜增加了防水性,並且保護孔洞,避免受到灰塵及油汙的影響。 > A durable water repellent finish is an integral part of any > waterproof/breathable system. The breathability of any waterproof/breathable > fabric will be severely restricted if either the face fabric on the outside > ets outor the internal lining absorbs water. Water absorbed in this way > greatly inhibits water vapor from passing through. We treat the external > face fabric with a powerful DWR finish to prevent absorption and ensure > rapid runoff of rain. The advanced state of coating technology allows us to > bathe the fabric twice with an advanced DWR. Laminated fabrics can only be > sprayed. As you will see, this gives TPC a distinct performance advantage. 一個完整的布料潑水性,是防水性、透氣性系統的主要部份, 所有透氣/防水性纖維當其內層襯裡吸收水分,會受到嚴重的限制, 水分的吸收,會抑制水蒸汽通過。 我們(指LOWE公司)是在外層塗個有效的DWR,來預防內層的吸水 及確定水分的滑落。 這加強的覆膜技術是靠著浸泡具有增強效果的DWR。每片布料都可單獨浸泡。 所以您可以看到此布料具有明顯的增強功效。 > FABRIC INFORMATION > TRIPLEPOINT CERAMIC is available in two weights; 1600S used in areas of high > wear and 1200S used in areas where overall weight is the primary concern. > The face of 1600S, because of its extra weight, is more abrasion resistant > than 1200S and is used in garments or areas where particularly high wear is > anticipated. 來自纖維的訊息: 此種布料有兩種厚度;1600S(較耐磨)、1200S 1600S的表面是加厚的,所以較1200S耐磨 (略過一小段) > ADVANTAGES OF COATINGS OVER LAMINATES > Ceramic coatings are not glued or cemented to the fabric; they have become > part of the fabric. Delamination, a common problem with laminates, > cannot occur. 陶瓷性的覆膜不是使用黏著劑來黏上去纖維的,它已經成為纖維的一部份, 所以不會有分層的情況發生, > The manufacturers of laminated waterproof/breathables face the following > dilemma. Laminates need to be of a 3-layer construction to maintain a high > enough level of durability for the outdoors. A 3-layer fabric has two major > problems. > A. Pocket construction necessitates the use of at least two pieces of > fabric which overlay each other making that area virtually unbreathable. > B. The inner face of a 3-layer fabric is absorbent. Initially this has the > effect of absorbing condensation which gives the appearance of a dry inner > surface. This effect severely inhibits the breathability of the fabric. 傳統分層的防水透氣布會遇上一些問題,他們必須使用三層的構造, 來維持戶外活動的耐久性,這些問題有: A.口袋的構造需要使用兩層布料,會使此區域不透氣。 B. 三層布料的內層具有吸水性,剛開始可以保持內層的乾燥, 但會嚴重抑制纖維的透氣性, > Because of its structure and the fact that we can combine 1600S and 1600S > and use a hydrophobic (non-absorbent) lining, we have created what could be > described as a single shell principle (no patching of one fabric over > another. 因為傳統布料有以上的事實,所以我們發明了1600S、1200s兩個布料, 內層使用不具吸水性的材質,這也是為啥我們布料稱為一層的原因 (不是拼湊兩種纖維) > This enables our designers to concentrate on zip accessed venting as a > functional element in our overall system of breathability. This design > philosophy is present in all our garments. We use Dryflo餠mesh to construct > our pockets. Dryflo mesh has been specially engineered to promote the passage > of moisture-laden air, it will not soak up excess moisture and therefore will > not inhibit the flow of water vapor. There are certain conditions where any > fabric -no matter how breathable- will cause condensation. Venting helps to > remove excessive condensation while maintaining the integrity of the garment. 我們並且設計拉鍊部份也具有透氣性(這具不好翻譯!) 這個設計在我們公司所有的衣服都可見到。 我們使用Dryflo材質作成的網孔,構成我們的口袋, Dryflo這種材質是特別設計用來幫助水蒸汽的通過,所以不會吸收過量的水汽, 也不會抑制水汽的流動,這樣的設計,使得沒有其他材質具有如此的透氣性, 孔洞也可以幫助移除過量的水汽,來維持衣物內部的完整性。 註:Dryflo也是LOWE自行研發的布料,我穿過它,感覺好過coolmax....屬於排汗布料) (我是邊看邊按翻譯機,如果翻得差,請不要嫌了,謝謝) > ======================================================================= < -- 慢慢爬吧....... 總有一天變蝴蝶~~ Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 上線處:[140.115.9.194]