祝福這支隊伍能順利完成考驗.
2 old man , 2 new person
祖靈會保佑你們的,學一學原住民的說話.
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[140.116.102.97]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: doguo (旅行的意義) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Wed Jul 28 02:00:05 2004
※ 引述《stain (hwc)》之銘言:
: 祝福這支隊伍能順利完成考驗.
: 2 old man , 2 new person
: 祖靈會保佑你們的,學一學原住民的說話.
圓傑 你好可愛喔
謝謝你的祝福
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[140.116.143.75]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nneeww (賣女孩的小火柴) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Wed Jul 28 08:09:49 2004
※ 引述《doguo (旅行的意義)》之銘言:
: ※ 引述《stain (hwc)》之銘言:
: : 祝福這支隊伍能順利完成考驗.
: : 2 old man , 2 new person
: : 祖靈會保佑你們的,學一學原住民的說話.
: 圓傑 你好可愛喔
: 謝謝你的祝福
沒錯 祝福這支隊伍
(現在已經開發出網路送行這條線了嗎)
-
現在圓傑可以大搖大擺穿球鞋T恤進公司了
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[218-160-26-136.dynamic]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: larukas (Wandervoge) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Wed Jul 28 23:37:51 2004
今天在車站內巧遇狗佑你們
忘了補一句
祝路程平安!
※ 引述《doguo (旅行的意義)》之銘言:
: ※ 引述《stain (hwc)》之銘言:
: : 祝福這支隊伍能順利完成考驗.
: : 2 old man , 2 new person
: : 祖靈會保佑你們的,學一學原住民的說話.
: 圓傑 你好可愛喔
: 謝謝你的祝福
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[218-165-66-142.dynamic]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nneeww (賣女孩的小火柴) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Fri Jul 30 19:57:53 2004
如預定營地住關東松東峰(1902峰)北鞍附近
一切平安
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[61-228-49-151.dynamic.]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: TinaH (我的老闆是好人) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Sat Jul 31 08:37:59 2004
※ 引述《nneeww (賣女孩的小火柴)》之銘言:
: 如預定營地住關東松東峰(1902峰)北鞍附近
: 一切平安
今早8:20登頂關東松山~~
全員興奮~~
--
風來了,竹子的枝幹被風吹彎;
風走了,竹子又站得直直的,好像風沒來過一樣
雲來了,在潭底留下一道影子;
雲走了,潭底乾乾淨淨的,好像雲沒來過一樣
竹子不會因為被風吹過,就永遠直不起腰來;
清澈的潭水,也不會因為雲飄過,就永遠留住雲的影子.
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[140.116.142.156]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nneeww (賣女孩的小火柴) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Sat Jul 31 17:41:51 2004
※ 引述《nneeww (賣女孩的小火柴)》之銘言:
: 如預定營地住關東松東峰(1902峰)北鞍附近
: 一切平安
7/31消息
營地贊雅樂南鞍 看來是超前進度了 恭喜
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[61-228-108-129.dynamic]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nneeww (賣女孩的小火柴) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Sat Jul 31 17:45:31 2004
※ 引述《nneeww (賣女孩的小火柴)》之銘言:
: ※ 引述《nneeww (賣女孩的小火柴)》之銘言:
: : 如預定營地住關東松東峰(1902峰)北鞍附近
: : 一切平安
: 7/31消息
: 營地贊雅樂南鞍 看來是超前進度了 恭喜
還有中華電信幾乎全線暢通
看來八成是跟衛星電話一起打在頭袋
產生了競爭心理
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[61-228-108-129.dynamic]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nneeww (賣女孩的小火柴) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Wed Aug 4 14:35:50 2004
※ 引述《nneeww (賣女孩的小火柴)》之銘言:
: ※ 引述《nneeww (賣女孩的小火柴)》之銘言:
: : 7/31消息
: : 營地贊雅樂南鞍 看來是超前進度了 恭喜
: 還有中華電信幾乎全線暢通
: 看來八成是跟衛星電話一起打在頭袋
: 產生了競爭心理
今天住下馬谷 一切平安
中華電信又通了
--
幹 這絕對是置入性行銷
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[61-228-51-209.dynamic.]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nneeww (賣女孩的小火柴) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Sat Aug 7 16:55:47 2004
卑東已下山 目前準備去旗山大吃大喝
林道照例是最危險的部分
--
這是個幾乎可以每天打電話回家說人在K館晚自習的高反差探勘路線
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[61-228-54-76.dynamic.h]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: doguo (旅行的意義) 看板: mountain
標題: Re: 明天隊伍
時間: Sat Aug 7 23:11:30 2004
※ 引述《nneeww (賣女孩的小火柴)》之銘言:
: 卑東已下山 目前準備去旗山大吃大喝
: 林道照例是最危險的部分
感謝辛苦的留守
每天都照例要被電話查勤
不過中華英雄果真是猛龍一隻
衛星電話只能在背包裡默默哭泣
石山林道目前只能通車至約不到10K的距離
確切數字不詳
其後林道斷的一塌糊塗
尤其是行車盡頭約200公尺後駭人的200米大崩壁
整片山就像是被刀子切過一般
露出來的只有灰白的崩壁跟潺潺的水流
說真的有點像小型的九華瀑
雖然可跟獵路高繞
但仍具一定的危險程度
此後林道遇溪則崩
大大小小十幾處的坍崩
有的高繞有的要下繞
往後如果要從石山林道來回卑南主
至少要多個兩天在林道上
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[140.116.142.220]