http://mangatalk.net/2013/hiromu-arakawa-talk/
在今年二月下旬的時候,荒川弘老師帶著她的乳牛印花手提箱,踏上了前往倫敦取材的旅
途。途中,為了參觀加萊地區的一所農業高中,特意在法國停留。也正是在這期間,她獲
悉自己贏得了本年度的小學館漫畫大獎(少年漫畫類),同時也接受了法國著名動漫畫雜
誌Animeland的採訪。在本次訪談中,荒川老師暢談《鋼之鍊金術師》、新作《銀之匙》
、她的農家背景,以及女性漫畫家的責任與地位。
荒川老師,您自小在鄉間長大,家庭背景離漫畫界也搭不上邊,您是何時決定自己要成為
職業漫畫家的呢?這會不會是一個困難的決定?
我從很小的時候起就開始畫畫了。只要我的手裡有支筆,我就會自然而然地開始塗鴉。我
確實是在農家裡長大的呢,甚至幫家裡人幹過七年的農活。從我的北海道老家,搬到琦玉
這樣緊鄰東京的大城市裡生活,當然還是很大的一個改變,但因為我大部分時間反正也是
在畫畫,所以也算不上是犧牲很大吧。
您有沒有想過在您北海道老家的農場裡一直工作下去呢?
不瞞你說,其實我小時候有好幾個夢想呢:我想當個管理牲畜的養畜農,但我也想當個照
顧動物的動物園工人。還有就是成為漫畫家。當然還有:想要長大。有一天我把這些想法
告訴了我的家人,我說雖然我喜歡在農場裡幹活,但我最喜歡的本命果然還是畫畫呢。
您是以衛藤ヒロユキ的助手身份踏入漫畫界的。在和衛藤老師工作的過程中,您是否有學
到了些什麼呢?
那是我第一次和助手們一起工作。我逐漸學會了怎樣管理一個工作室的團隊,尤其是怎樣
明細分工:誰去負責畫哪個部分之類的。衛藤老師對分鏡和版面設計的要求特別苛刻,這
點上我從他那裡學到了很多。
在您看來,衡量優秀漫畫家的標準是?
優秀的漫畫家,就是能在「順從讀者期待」和「背叛這種期待」這兩者之間,找到完美平
衡點的人。
請向大家簡單介紹一下您每週的工作流程。
我一般會在周末兩天將NAME(分鏡腳本的草稿)做出來。然後接下來的周一到週四,就是
按照NAME 來完稿的過程了。我會和助手們一起逐格地將畫面主體、背景細節、描線潤色
等一一做出來。週五是我的休息日;不過有的時候,這是我唯一可以用來趕連載進度或者
畫商稿的時間了。
那麼,在截稿日期方面,您有什麼特別的經歷嗎?
我還記得2011 年3 月11 日、仙台縣爆發海嘯大震災的時候,全日本上下亂成一團。當時
我信誓旦旦地以為編輯部會至少會幫我把截稿日期延長一點……結果,連一天都沒有延長
的說!截稿日期竟完全沒變。我那天真的算是被震驚到了:出版界的鐵律如山,真的是毫
不留情呢。
《鋼之鍊金術師》是您一炮走紅的大作。如今完結後回望,您對這部作品的感想如何呢?
有沒有什麼特別值得紀念的瞬間呢?
我還記得《鋼煉》正式宣告完結的那一天。我曾經一直堅信,當這天真的到來時我會傷痛
欲絕,就像和戀人分手一樣;因為那畢竟是我投入了整整九年人生去畫的作品啊。可是當
我畫完了最後一話之後,我的心情其實是如釋重負般地寬慰,這令我也很驚訝。我的這份
寬慰,並不是因為她完結了;而是因為在《鋼煉》的世界中,我堅信自己已經將所有想講
的故事都盡數傳達給讀者了。
《鋼煉》完結的那天,我將原稿鄭重遞給我的責編,和畫室的助手們一一握手致謝,然後
當晚大家一起去吃了餐上好的烤肉。美酒佳餚之間,我心中有種自豪感油然而生,就像是
我的親生孩子順利從大學畢業了那樣。
您是在創作《鋼之鍊金術師》的什麼時候,定下了故事的最終結局的呢?
從最開始執筆那一刻起,我其實已經敲定了幾個劇情的關鍵點了,像是伊修瓦爾的屠殺,
中央都市的內戰等等。我也早已決定,艾爾利克兄弟最終會以某種方式取回他們的身體,
無論是完整的,還是部分的。在創作過程中逐步定型的,是他們如何尋找答案的具體方式
,以及故事最後他們將得到的答案是什麼,這些更偏重情感和基調的軟要素。《鋼煉》在
我眼中,是一個由角色的人格發展,自然而然地帶動劇情前進的故事。
《鋼之鍊金術師》在單行本27 卷落下帷幕了,這個篇幅是誰做出的決定呢?是您,還是
讀者?或是來自史克威爾艾尼克斯的編輯意見?
其實一開始,我給《鋼煉》的空間,是一個21 卷左右長度的故事;但到最後,我實際需
要的篇幅比計劃中來得稍長了一些。但漫畫該在什麼時候乾乾淨淨地完結,主要還是由我
來說了算的。
在《鋼之鍊金術師》中,哪個角色最像荒川老師您呢?
我有很多兄弟姐妹,我在我們家的孩子中排行第四。因此,我覺得和我最像的大概是阿爾
馮斯,畢竟我還是比較溫順的那個嘛。從小我就是看著我的三個老姐到處亂瘋然後挨罵長
大的,所以我一直默默告誡自己做個淑女,不要重蹈她們的覆轍!(大笑)
如果您想要成為一位鍊金術師的話,您願意付出怎樣的代價呢?
我想我會將我的右手作為開門的代價吧!因為我的右手是我畫畫的鐵飯碗,價值可是非常
珍貴的呢。不過付出這樣的代價後,我自己就不能再畫畫了……
那您在順利成為鍊金術師後,您第一件想要做的事情又是什麼呢?
當然是漫畫了!你想想,現在要畫一部漫畫多麻煩啊,你要先努力構思,打草稿,畫細節
,不斷修改補正……要是我們能直接創造出漫畫的最終形態該有多好!等我當上鍊金術師
後,雙手合十,啪!一本熱騰騰得印刷完好的單行本,就從沙子裡直接被煉成了!這位記
者你感受一下。
此時荒川老師的責編亂入:這不是很好嘛!要是我校對時發現漫畫有錯別字的話,你還可
以把書放在地上再煉成一下!(三人大笑)
您在日常生活中,也有這種「等價交換」的概念嗎?
其實呢,這個道理是來自我的農家體驗:俗話說你揮灑的汗水越多,你所收穫的就會越豐
碩。你對家畜動物們關懷越多,他們最終給你的回報就會越大。當然,不穩定因素永遠都
是存在的:如果天氣不好,那麼你就需要加倍自己的投入來獲得更好的收成。等價交換是
基於為了實現某個目標所投入的能量而存在的。某種程度上來說,這種交換的理念,賦予
了我生活的節奏。在漫畫《銀之匙》中,我也有談到類似的主題。
荒川老師,除了主題上的略微相似外,《銀之匙》的漫畫世界與《鋼之鍊金術師》的風格
相差甚遠。在您決定要開始這部新作連載時,難道不怕此舉會打亂您在讀者心中的印象麼
?
你說的沒錯,我確實可以再畫一部類似的幻想題材漫畫——而且多虧了我靠《鋼煉》積攢
的名氣,那漫畫大概也會獲得不錯的商業成功吧。但這樣做了,自己就能得到滿足嗎?我
想要給讀者呈上些新鮮的不同的東西,藉此挑戰自己的創作極限。其實這樣除了有利於吸
引新讀者外,更多地是避免自己畫地為牢,被自己的風格所局限。創作一個更貼近現實的
故事,這是我和《周刊少年Sunday》的編輯們商議後共同定下的。我知道有些讀者肯定是
會對此感到驚訝甚至震驚,但我覺得換個新領域新環境,總不會是壞事一件。
從商業角度上來說,《銀之匙》依然還是非常成功的,現在銷量累積已經突破五百萬本了
。這也是在您的預料之中嗎?
我記得我和責編們討論的時候,我們就提過農務其實是一個很有趣的主題。我覺得這個題
材在漫畫界中挺新鮮的,因此表現應該不會太差,但我真的沒想到每部單行本竟然都能突
破百萬級的銷量!(讀者們如此喜歡,)這真是太好了。
您的漫畫會在現實中創造職業上的需求嗎?
我前陣子看到每日新聞的北海道版上有篇報導,說是受《銀之匙》走紅的影響,當地公立
高中的農業學科入學率翻了一倍還有多。
您在創作《銀之匙》的過程中,有沒有想要通過作品傳遞甚麼主題或信息呢?
沒有什麼特別的信息吧,我借《銀之匙》想描述的其實就是一個高中生的成長故事罷了。
北海道的舞台和農業高中的設定,也就是講故事的工具而已了。其實《鋼煉》也是一樣,
我最感興趣的是我筆下的人們如何在跌倒中成長前行,而不是推廣普及鍊金術什麼的。我
最喜歡的,就是這類敘述角色成長的故事了。
所以照您這麼說,《銀之匙》不是一部環保主題漫畫嘍?
當然不是啦!而且在故事裡,人們不僅會宰殺動物,還會吃掉它們之類的……
但在《銀之匙》中,讀者能感受到您在畫筆中加入了很多您個人的背景故事。那麼故事中
,究竟有哪些元素是虛構的呢?
《銀之匙》中所有元素都是真的哦,我可是什麼都沒虛構!比如說,那位有持槍證、活像
軍隊教官的、負責管理豬舍的帥氣女教師富士小姐,就真的是基於現實中某人來創作的哦
!她可是我高中的一位老師呢。我也知道在現實中就真的有一個「荷爾斯泰因牛」主題的
同好俱樂部……我的高中里還有個煉磚的窯爐呢。
最近幾年來,以《結界師》的田邊伊衛郎、《青之除魔師》的加藤和惠,當然還有荒川老
師您為代表,越來越多的女性漫畫家執筆熱門少年漫畫,可謂是給日本漫畫界吹來一陣清
風。在您眼中,您覺得自己有沒有對少年這個領域進行革新呢?
其實這只是世代交替的現象罷了。回想一下二十年前,在《周刊少年Jump》連載的儘是那
些特別暴力的硬漢漫畫,比如《北斗神拳》和《魁!!男塾》等。神奇的是,有些女生偏
偏就是喜歡上了這類漫畫呢!(隨著少年漫畫的抬頭,)女性讀者們逐漸發覺,這些豪爽
直快的少年漫畫,比同一時期專門畫給她們看的少女向作品要有趣多了。當年那些女漢子
……就是我們這一代人了。十年過後,終於到了我們可以出道成為漫畫家的年齡,於是我
們當然就開始畫起當年自己喜歡的作品啦。我覺得這解釋了少年漫畫這個領域裡的女性作
家越來越多的成因。
在普通大眾的成見中,女漫畫家就更應該去畫戀愛情感之類的故事,而劇情緊湊跌宕起伏
的故事就交給男人來畫;時至今日的二十一世紀,我覺得很難再這麼清晰地將性別分開了
。我見過許多男性漫畫家,他們所描寫的情感細膩得令人落淚;與此同時,也有不少女性
漫畫家,能將非常暴力的動作冒險類故事拿捏得爐火純青。如今已經是每個創作者各有所
長的時代了,是男是女早已不再重要,重要的是你自己擅長什麼。
(除了目前進行中的漫畫外,)您有其他的什麼創作計劃嗎?
我一直想沿著舊日的絲綢之路走走,沿途每經過一個城市,就為那座城市創作一個故事作
為紀念。那將會是某種以漫畫為載體的散文,記錄我對那條瑰麗的旅途的戀慕之情。然而
現實的問題是,真的要穿越像阿富汗之類的那些國家的話還是太危險了。從長安到羅馬,
今天要走這條路的話太複雜太難了,很是令人遺憾。我想我會等沿途的和平得到保證之後
再作打算吧。
那麼,您以後有沒有打算以某個漫展嘉賓的身份正式地來訪一次法國呢?
我個人的話很樂意,但可惜我家裡有兩個正在蹣跚學步的小機靈需要照顧。光是為了這次
赴歐旅行,我就要拜託我遠在北海道的雙親暫時照看他們。事實上,即使是在日本,我也
是從不會公開出席任何活動的。
荒川老師,您在最後,有什麼想對法國漫迷們說的話嗎?
漫畫是一種非常有魅力的文化形式,它海納百川、深蘊而又瑰麗。未來的漫畫家們,千萬
不要讓自己被單一種風格所限制。我很樂意成為你們從中學習的墊腳石,但你們也要盡量
多讀書、多接觸優秀的作品,才能擴大自己的眼界。