I died for Beauty - but was scarce 我為美殉身──在墓中
Adjusted in the Tomb 剛適應不久
When One who died forTruth, was lain 便有一為真理殉身者
In an adjoining Room - 被停放在鄰室──
He questioned softly "Why I failed"? 他輕輕問我「為何陣亡」?
"For Beauty", I replied - 「為美」,我回答──
"And I - for Truth - Themself are One 「而我是為真理──美和真理原一體
We Brethren, are", He said - 那我們是兄弟」,他說──
And so, as Kinsmen, met a Night - 所以,如同親人相見在一個夜晚
We talked between the Rooms - 我們隔牆交談──
Until the Moss had reached our lips 直到青苔長到我們唇上
And covered up - our names - 且淹沒了我們的名字──