精華區beta studyabroad 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cyun (忙碌上班族)》之銘言: : 從國外買了一張卡片準備給父親過五十歲生日 : 封面的一句話看不懂什麼意思 : 相信要出國留學的網友應該能幫我翻譯一下 : "Anyone can be fabulous at twenty-five. The trick is to be fabulous at fifty." : 謝謝嚕~~ 每個人在25歲都可以活的精彩,不過在五十歲活的精彩就要點功夫了 -- 我的拍賣,大家歡迎來看看 http://tw.user.bid.yahoo.com/tw/user/tungyilo? 現有AJ18 low北卡藍 藍白太空 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.116.4
Stevebow:太強了... 210.63.242.84 08/29
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: polarbear () 看板: studyabroad 標題: Re: [問題] 請問意思 時間: Sat Oct 2 16:12:39 2004 ※ 引述《qu20 (急需gre上課錄音)》之銘言: : To me it seems like six of one and half of dozen of the other. : 有誰可以告訴我這句話的意思? : 謝謝 再貼一次 six of one and half of dozen of the other 原文解釋"said when you think that neither of two choices is better than the other." 例句: "Shall we go by car or train?" "I don't know, it's six of one and half a dozen of the other. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.74.8