→ prey:應該會是LEE, SANDER,其實就算美國的一些正式文件上 08/31 17:35
→ prey:他們也是寫(Sirname, given mame) 08/31 17:36
→ prey:基本上這兩個東西的意義一樣,重點是那的標點格式 08/31 17:37
→ prey:名在前,和姓在前的表示法不同 08/31 17:38
→ SanderLee:謝謝你。所以正式的用法都是:姓,(空一格)名 08/31 17:59
→ SanderLee:那麼一般正式文件簽署還是Sander Lee(舉例)囉? 08/31 18:01
→ SanderLee:有沒有類似狀況的大大能提供實際經驗,手上的護照若是 08/31 18:02
→ SanderLee:唯一的自取英文名,是大寫,然後姓、逗號、空一格、名嗎 08/31 18:02
推 moralhermit:查字典時的人名也常是sirname, givenname 08/31 18:06
→ moralhermit:護照是否如此我就不知道了。 08/31 18:07
推 SanderLee:我學校已經初步同意讓我申請英文畢業證書,只是上頭的格 08/31 18:28
→ SanderLee:式必須與護照相同,故此一問,還請賜教。 08/31 18:29
※ SanderLee:轉錄至看板 ask 08/31 18:46
推 prey:你想要怎麼簽都可以,因為都代表你呀! 08/31 19:13
→ prey:沒有人會因為你簽了Sander Lee或是Lee, Sander 08/31 19:14
→ prey:而認為你是不同的人啊! 08/31 19:14
推 SanderLee:謝謝樓上的看法:正式的文件含護照應該是LEE, SANDER 08/31 19:17
推 marathons:Sander Lee或是Lee, Sander都正確,不必緊張或計較。 09/01 18:20