推 vince02:IPA? 只有唸語言學的人才會看吧? 203.70.53.71 04/19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Aristotle (The Great Leap) 看板: studyteacher
標題: Re: [[問]] 請問那裡有注音符號與國際音標的對照表?
時間: Tue Apr 19 21:59:19 2005
※ 引述《bleph (loving wen )》之銘言:
: 如題,
: 1請問哪兒可找到注音及國際音標對照表?(不是漢語羅馬拼音喔)
謝國平-語言學概論:語音學和音韻學那章有國語注音符號的IPA
線上有人提供了所有注音組合的查詢表,可以參考一下!
http://hemiolapei.free.fr/divers/pinyin.html
: 2哪兒可找到書是中文內容 但注音不是用ㄅㄆㄇ
: 而是用國際音標來寫的呢?
我想,一般應該只有研究語言的語料才會用IPA標音,
因為一般人看不大懂IPA...
所以其他書大概都用漢語羅馬拼音比較多。
: 知道請告訴我 感激不盡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.193.34
推 Kouson:我總覺得,這網頁的通用與漢語好像弄反了耶。 219.84.20.71 04/19
推 Aristotle:但我看了手邊的漢語/通用拼音對照表,沒錯呀! 220.132.193.34 04/19
推 yukiss:看ㄒ漢拼是x 通用是s 就知道沒有對調囉 218.161.76.213 04/19
推 Kouson:女的漢語拼音是nv,呂是lv,是裡頭的特例. 219.84.20.71 04/19
推 yukiss:v是拿來代表ㄩ音 與ㄨ音做區別 電腦輸入時才用到 218.161.76.213 04/19
→ yukiss:通用拼音的輸入軟體也是用v來代表yu(ㄩ音) 218.161.76.213 04/19
→ Aristotle:yukiss版友說的是對的喔... 220.132.193.34 04/19
推 Aristotle:v應該是用來代替IPA裡頭"上面有兩點的u" 220.132.193.34 04/19