精華區beta studyteacher 關於我們 聯絡資訊
心無旁( ) 這裡我實在不確定到底是「鶩」還是「騖」? 照詞性看應為「鶩」,但印象中前有板友說標準答案是「騖」(?) 我個人覺得是「鶩」,不知其他大大們的看法? ^^" 好高「騖」遠、趨之若「鶩」是沒問題的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.114.78
kaedekai:http://tinyurl.com/dczyx 看來是帶鳥那個才對 218.165.226.45 07/07
IMFG:網址太長...-_-" 61.229.179.202 07/07
adware:請愛用縮址網站http://www.kuso.cc/218.165.179.187 07/07
brella:讀國中時,老師就強調過了~ 220.142.72.230 07/11
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: IMFG (月光曬乾眼淚) 看板: studyteacher 標題: Re: [[問]] 心無旁鶩 or 心無旁騖? 時間: Thu Jul 7 02:39:53 2005 ※ 引述《Derpin (把夢實現)》之銘言: : 心無旁( ) : 這裡我實在不確定到底是「鶩」還是「騖」? : 照詞性看應為「鶩」,但印象中前有板友說標準答案是「騖」(?) : 我個人覺得是「鶩」,不知其他大大們的看法? ^^" : 好高「騖」遠、趨之若「鶩」是沒問題的。 典故出於孟子‧告子: 「使奕秋誨二人奕,其一人專心致志,惟奕秋之為聽; 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之; 雖與之俱學,弗若之矣。」 ------------------------------- 這樣看起來.....答案應該是「鶩」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.179.202 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: IMFG (月光曬乾眼淚) 看板: studyteacher 標題: Re: [[問]] 心無旁鶩 or 心無旁騖? 時間: Thu Jul 7 02:44:36 2005 ※ 引述《Derpin (把夢實現)》之銘言: : 心無旁( ) : 這裡我實在不確定到底是「鶩」還是「騖」? : 照詞性看應為「鶩」,但印象中前有板友說標準答案是「騖」(?) : 我個人覺得是「鶩」,不知其他大大們的看法? ^^" : 好高「騖」遠、趨之若「鶩」是沒問題的。 --------------------------------------------------- http://140.111.1.22/mandr/clc/chengyu/mandarin/fulu/dict/cyd/41/cyd41008.htm 教育部重編國語辭典修訂本 成語詞目 心無旁騖 注音一式 ㄒ|ㄣ ㄨˊ ㄆㄤˊ ㄨˋ 通用拼音 sin w png w  漢語拼音 xn w pn w  釋義 專心一意而無其他念頭。如:「讀書要心無旁騖,才能學有所成。」 ---------------------------------------------- 教育部自己也搞不清楚....-_-"" 我覺得應該是「鶩」啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.179.202
klarc:已經改成"騖"了 我教授有說過 也舉了例^^218.175.158.120 07/07
doki:可以跟大家說一下教授怎麼舉例解釋的嗎?感激~220.134.137.139 07/07
Relix:怎麼舉例的?? 219.80.136.232 07/07
IMFG:嗯嗯..據說..教育部後來有統一用騖..但是典故明明是 61.229.179.202 07/07
IMFG:典故是鳥阿...>.< 61.229.179.202 07/07
elav:因為教育部的官是高普考的 不一定是國文出身218.168.241.233 07/07
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Yoshiko (=^_______^=) 看板: studyteacher 標題: Re: [[問]] 心無旁鶩 or 心無旁騖? 時間: Thu Jul 7 07:56:19 2005 心無旁「鶩」與心無旁「騖」 蔡根祥 根據中國時報的報導,教育部要依據國語會的考證結果,更改國編本的國文課本第六冊 第十三課,梁啟超所寫的「敬業與樂業」中課文「不旁騖」和註釋第十條中的「心無旁 騖」,都改為鳥部的「鶩」,同時也將修訂《國語辭典簡編本》;而且以後學生考試也 要依據這個為標準。國語會的考證以為「心無旁鶩」出自《孟子‧告子上篇》「一人雖 聽之,一心以為有鴻鵠將至」,就是不能專心的意思。我不知道國語會考證的完整內容 ,不過據本人的考證並非如此。 就國語會的考證而言,已經明顯有問題: 第一:歷代文獻資料裡,自《孟子》以後,直至清朝,都沒有任何「旁鶩」的用例。我 查過《成語典》、《佩文韻府》、《大漢和辭典》、《中文大辭典》等都沒有「旁鶩」 這個詞。 第二:出自《孟子》的成語很多,如「魚與熊掌」、「齊人之福」、「明察秋毫」、「 始作俑者」、「緣木求魚」、「揠苗助長」等等,成語與原文之間都有密切的文字關係 ,保留了原文特別的字眼。比如「茅塞頓開」出於《孟子‧盡心下篇》,原文是「茅塞 子之心」,「頓開」是後人加的,而「茅塞」兩字才是這個成語的特殊字眼,凡是用這 個典故的人,是不會改變這兩個字的;否則如果改為「葦墐」、「紙窒」、或者「布堵 」,別人是不會認為出於《孟子》。同理可推,如果說「一心以為有鴻鵠將至」要寫為 成語的形式,也應該寫作「心有鴻鵠」或者「心無旁鵠」,而不至於改頭換面變成「心 無旁鶩」的。想國語會應該不會說是「刻鵠不成尚類鶩」吧。 至於「心無旁騖」的來源,最佳的線索就是梁啟超寫的課文。課文這一段說: 「惟有朱子解得最好,他說:『主一無適便是敬。』用現在的話講:凡做一件事,便忠 於一件事,將全副精力集中到這事上頭,一點不旁騖,便是敬。」 試著將這段文字加以分析,可以得到以下的線索: 第一:梁啟超解釋「主一無適」是用「做事」來說的,「忠於一件事」是指不要去做旁 的事,而不是「不要想著別的事」,所以「不旁騖」也應該從「做事」上說的,「做」 跟「想」是有差別的。 第二:朱子說「無適」的「適」,是動詞,往也;「無適」就是「無他適」的意思。和 「適」字對應的就是「不旁騖」的「騖」字。「騖」字《說文解字》說是「亂馳」,歷 代用例也大多作為動詞用的;而「鶩」是鴨子,是名詞,與「適」字顯然不能相對。 第三:梁啟超既然在文章中引用朱子的話,可見他是熟讀朱子文章的。《朱子語類》中 記載朱子多次談論「心的追求」以及告誡門人求學所應戒慎的事。比如其中〈釋誠意〉 章記載朱熹的話說:「今人當獨處時,此心非是不誠,只是不奈何他。今人在靜處非是 此心要馳騖,但把捉他不住,此已是兩般意思。」 他在論〈小戴禮祭義〉章裡批評道家說:「今之道家,只是馳騖於外,安識所謂『載魄 守一,能勿離乎』!」 他也屢屢訓誡門人:「且做切己工夫,只管就外邊文字上走,支離雜擾,不濟事。…… 程子曰:『心要在腔子裡,不可騖外。』此箇心,須是管著他始得。」 「科舉也是奪志。……為學之道,聖經賢傳所以告人者,已竭盡而無餘,不過欲人存此 一心,使自家身有主宰。今人馳騖紛擾,一箇心都不在軀殼裡。」 「且將一件書讀。……且逐段看令分曉,一段分曉,又看一段;如此至一二十段,亦未 解便見箇道理,但如此心平氣定,不東馳西騖,則道理自逐旋分明。」 「至孟子始說『求放心』,然大概只要人不馳騖於外耳,其弊便有這般底出來,以此見 聖人言語不可及。」 朱子談論到心要如何時,都是用馬部的「騖」字,而且當作動詞「追求」解。他教訓門人 要以本心追求孔孟聖賢之道為「正馳」,而科舉、外邊文字、虛無道術等都是旁門左道 ,是「騖外」,學者不可受引誘而胡亂追求,失卻本心的正軌。「騖外」、「馳騖於外 」、「東馳西騖」其實都是「旁騖」的同義詞,所以應該是馬部的「騖」。 總結前述,「心無旁騖」這個成語不會出於《孟子》,而應源於宋代理學家程、朱之語 ;雖然當時並未成為固定語詞,但意念已相當明確。 「旁騖」一詞,據查到清朝以後才有人使用,而梁啟超這篇文章是民國十一年八月在上 海中華職業學校的講演詞,說不定他就是第一個用這個詞的人,而他是根據朱子的話語 來說解的。因此「不旁騖」、「心無旁騖」字應該寫作馬部的「騖」,而不是鳥部的「 鶩」。朱子沒有用錯,梁啟超沒有說解錯,課本的編審委員們也沒有弄錯,更希望所有 的中華士子不要誤認錯用啊! (作者為高雄師範大學經學研究所副教授,國立編譯館國中國文教材編審委員。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.107.245
adware:好討厭..把這兩隻動物抓起來一起訓話..製造麻煩..218.165.179.187 07/07
deat:推!清楚明瞭!218.162.108.241 07/07
IMFG:很清楚....推! 61.229.179.202 07/07
IMFG:推一樓...很棒的提議...(有職業病的老師.汗) 61.229.179.202 07/07
klarc:我上過他的課 就是他... 真的^^y 59.113.97.180 07/07
sail2:恩...鵠是天鵝,鶩是野鴨,二個差那麼多,應該是後 59.114.222.8 07/07
sail2:來的人亂用的XD 59.114.222.8 07/07
sail2:而且「趨之若鶩」才要用到鴨子來形容 59.114.222.8 07/07
dlw:高雄師大經研所蔡根祥副教授的文章,這是他的一篇文댠218.175.122.149 07/10
dlw:章,我的訓詁就是他教的;小學超強的老師!!!218.175.122.149 07/10
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Pantrol (水雲) 看板: studyteacher 標題: [考題] 問兩個國字 時間: Fri Jul 15 14:44:22 2005 一、好高騖遠 二、心無旁ㄨˋ 第一個ㄨˋ是正確的 但第二個ㄨˋ國語日報字典是寫騖 但我上google查是鶩 他是這樣說的... 請問第二題到底哪個字才是對的 http://www.literature.idv.tw/bbs/Topic.asp?topic_id=4001&forum_id=68&cat_id=13 「心無旁鶩」抑或「心無旁騖」?相信這是許多網友在遣詞用字時容易產生的混淆! 有趣的是,這樣基本的詞義疑惑不僅在國中小學的課本中,在執牛耳的學界也有爭議 ,而其辯駁的過程,精采詭譎,讓人拍案叫絕! 最初,2004年國語推行委員會考證的結果是「心無旁鶩」,新聞媒體的相關報導如下: 考生注意:心無旁「鶩」別再錯 朱子說得好:「主一無適便是敬。」用現在的話講:做一件事,便忠於一件事,將全 副精力集中到這事上頭,一點不旁□,便是敬。(國編本國中國文課本第六冊第十三 課)請問空格中應該填以下哪個字?(A)物(B)騖(C)務(D)鶩。 全國卅萬名國三同學注意,如果明年國中基本學力測驗國文科出現這個題目,你要回 答的是「鶩」,而不是「騖」,因為國編本第六冊第十三課第八十頁已經做了修正。 不知多少年來,國人約定俗成的「心無旁騖」成語,教育部決定翻案,在即將修訂的 「國語辭典簡編本」中,更正為「心無旁鶩」。根據教育部國語會解釋,「鶩」,本 是鳥,如鴨子之類。「騖」為駕馬奔馳之意。 孟子告子上第九章云:「‥一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至‥」這「一心以為有鴻 鵠將至」就是不能專心,也就是「旁鶩」典故的由來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.143.146
mimikiki:好高騖遠下面是馬 心無旁?下面是鳥220.131.177.186 07/15
micaler:只剩 趨之若「鶩」下面是鳥...218.164.174.160 07/15
micaler:心無旁「騖」下面也是「馬」...218.164.174.160 07/15
micaler:國立編譯館統一改的 不能以之前經驗或所學判斷218.164.174.160 07/15