※ [本文轉錄自 book 看板]
作者: rehtra (爾雅愛不愛詩經?) 看板: book
標題: [分享]樹下的老虎融化成奶油 一部童書的奇詭命運
時間: Mon Jun 20 14:32:05 2005
樹下的老虎融化成奶油 一部童書的奇詭命運
佐渡守(文字工作者) 2005/06/20 中國時報/開卷
這是一部單純的童書,卻有最不單純的歷史遭遇。
它在世界各地每一出版就大受歡迎,卻又命運多舛備受爭議。
它的內容曾引起長達30年的全球禁書運動,到底是什麼樣的童書,要被這樣
趕盡殺絕?
這是一本超過100歲的童書,作者海倫.班尼曼(Helen Bannerman)生於英
國愛丁堡,1899到1918年間,她隨擔任軍醫的丈夫在殖民地印度居住了一段時間
,兩名女兒則仍留在蘇格蘭就學。那段期間裡,班尼曼在寫給女兒的家書中,經
常連寫帶繪地將她對印度的印象編成一段段可愛的小故事,《The Story of
Little Black Sambo》就是她為女兒創作的一則故事。
故事大意是這樣的︰有一天,Sambo 的父母送給他美麗的紅衣、藍褲、綠傘
和紫鞋,Sambo穿上他的新行頭到叢林裡玩耍,一路上卻先後遇到四隻老虎,
Sambo 分別將紅衣、藍褲、綠傘和紫鞋送給了老虎,才換得牠們不吃他的承諾。
老虎獲得戰利品之後,各自洋洋得意認為自己是叢林之中最偉大的。沒想到四隻
老虎後來彼此撞見了對方,爭執起誰才是最偉大的,開始生氣地互相大吼撕咬,
並繞著椰子樹互相追逐,後一隻老虎咬著前一隻的尾巴,越轉越快,最後終於化
成奶油。躲在樹上的Sambo於是趁機收回他的新衣,安全地回到家。Sambo的父親
Jumbo收集了這些奶油,母親Mumbo則用這些奶油做了煎餅,而Sambo 因為很餓,
總共吃掉了169個。
由於故事內容充滿童趣,《The Story of Little Black Sambo》 於1899年
正式出版後,許多國家便爭相引介。其後幾乎每一個年代,都有不同國家或地區
,會出版由不同繪圖者繪製插圖的新版本,至今全球版本不計其數。有些國家的
繪本將Sambo變裝成身穿蘇丹彩衣彩帽的模樣,而大多數版本則因為書名中「Black」
一詞的緣故,而將Sambo描繪成非洲小孩,有著鬈鬈的亂髮與厚厚的嘴唇。
兒童文學家林真美表示: Little Black Sambo 故事明快單純、充滿幽默和
戲劇張力,一直很受小孩的歡迎,在英語國家中暢銷百餘年,很多家庭幾乎是一
代傳一代地在閱讀這個故事。有半世紀以上,它被奉為是經典繪本,廣被傳頌、
推崇,更被譽為是兒童文學中的《戰爭與和平》。
然而,Sambo 的故事到了20世紀的發展,卻一點也不和平。雖然原著主角是
印度小男孩,但故事中的「黑人」插圖,卻無端引起了政治聯想。反種族主義人
士指控其中包含對有色人種的歧視,「Sambo」 一詞甚至成為白人用來嘲笑愚蠢
之人(黑人)的歧視語。1956年,加拿大多倫多公立學校正式禁止閱讀此書;
1972年美國的公共圖書館、學校圖書館將其逐出書架;這段期間,英國人也對它
有所議論;一直到90年代,這本書都還在美國圖書館協會的禁書名單中。而日本
岩波書店自1953年首度譯介這部作品以來,雖然普受歡迎,累計銷售了一百餘萬
冊,但1988年也在國際的聲討壓力下,被迫全面下架,日本社會因此引起軒然大
波,各界無不熱烈討論。總之,這是一部經典兒童文學作品卻備受議論的「代表
作」。Little Black Sambo不再單純指稱一本繪本,而被視為是社會現象的反映。
政治正確的意識形態之爭過了頭之後,往往產生反彈及修正的作用。經過了
大規模的禁絕運動之後,近年終於有人為Sambo 翻案。1996年,美國同時出版了
兩種「不含醜化意涵」的重繪本和改寫本,並迅即登上暢銷排行榜;日本徑書房
於1999年讓原文版於日本首度問世;而2005年4 月由日本瑞雲社出版的復刻本,
也在亞馬遜網路書店衝上5 月份暢銷書排行榜第一名。同時,日本亞馬遜並將此
書另一復刻本《五個中國人》組成合購套書,激起成人普遍收藏「老童話書」的
懷舊熱情。
不過,風波不斷的Sambo故事,還沒有獲得全面平反。根據CNN報導,2003年
美國一名教師因為口出「Sambo 就在屋子後面」,被校方要求公開道歉;而1999
年日本重出原文版的舉措,也在英語系國家的網路論壇引發口水戰;美國專欄作
家Beth Quinn則透過學童的問卷,檢視當地改寫重繪版是否達到改進的程度,並
要求學童回家收集家長反應。
由於已屬公共版權,在網路可以搜尋到不少這則故事的英文全文。如果我們
擺脫意識形態的爭議與變裝,從單純的文字閱讀還原《TheStory of Little
Black Sambo》的真貌,讀到故事最末班尼曼描述“they(pancakes)werejust
as yellow and brown as little Tigers.” 時,也許你也可以揣摩想像,一名
思念孩子的母親,在異地回想起當初在家鄉桌邊陪孩子吃早餐時說過的話︰「你
們看,這煎餅上的奶油黃和焦焦的褐色,看起來是不是很像小老虎呢?」爾後在
印度這樣有著熱帶叢林的殖民地,因為煎餅的想像而創造出「老虎奶油」與Little
Black Sambo,並且將故事寫下與她的孩子分享。「媽媽書寫」這樣的例子我們
並不缺少,《哈利波特》的作者J.K 羅琳也是這樣一位母親。或許我們可以說,
每一位願與孩子分享的母親,都是全世界的孩子心目中最好的童話創造者。所以
,將Sambo還給兒童,或許是我們能對班尼曼致上的最高敬意。
--
★Junchoon 大姊息怒啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.7.206
--
★Junchoon 大姊息怒啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.7.206