拇指姑娘對於這事沒有什麼興趣。她不願意跟這位鄰居結婚,因為他是一隻鼴鼠。他穿
著黑天鵝絨袍子來拜訪了。田鼠說,他是怎樣有錢和有學問,他的家也要比田鼠的大20
倍
;他有很高深的知識,不過他不喜歡太陽和美麗的花兒;而且他還喜歡說這些東西的壞話
,
因為他自己從來沒有看見過它們。
拇指姑娘得為他唱一曲歌兒。她唱了《金龜子呀,飛走吧!》,又唱了《牧師走上草
原》。因為她的聲音是那麼美麗,鼴鼠就不禁愛上她了。不過他沒有表示出來,因為他是
一
個很謹慎的人。
最近他從自己房子裏挖了一條長長的地道,通到她們的這座房子裏來。他請田鼠和拇指
姑娘到這條地道裏來散步,而且只要她們願意,隨時都可以來。不過他忠告她們不要害怕
一
只躺在地道裏的死鳥。他是一隻完整的鳥兒,有翅膀,也有嘴。沒有疑問,他是不久以前
、
在冬天開始的時候死去的。
他現在被埋葬的這塊地方,恰恰被鼴鼠打穿了成為地道。鼴鼠嘴裏銜著一根引火柴——
它在黑暗中可以發出閃光。他走在前面,為她們把這條又長又黑的地道照明。當她們來到
那
只死鳥躺著的地方時,鼴鼠就用他的大鼻子頂著天花板,朝上面拱著土,拱出一個大洞來
。
陽光就通過這洞口射進來。在地上的正中央躺著一隻死了的燕子,他的美麗的翅膀緊緊地
貼
著身體,小腿和頭縮到羽毛裏面:這只可憐的鳥兒無疑地是凍死了。這使得拇指姑娘感到
非
常難過,因為她非常喜愛一切鳥兒。的確,他們整個夏天對她唱著美妙的歌,對她喃喃地
講
著話。不過鼴鼠用他的短腿子一推,說:“他現在再也不能唱什麼了!生來就是一隻小鳥
—
—這該是一件多麼可憐的事兒!謝天謝地,我的孩子們將不會是這樣。像這樣的一隻鳥兒,
什麼事也不能做,只會唧唧喳喳地叫,到了冬天就不得不餓死了!”
“是的,你是一個聰明人,說得有道理,”田鼠說。“冬天一到,這些‘唧唧喳喳’的
歌聲對於一隻雀子有什麼用呢?他只有挨餓和受凍的一條路。不過我想這就是大家所謂的
了不起的事情吧!”
拇指姑娘一句話也不說。不過當他們兩個人把背掉向這燕子的時候,她就彎下腰來,把
蓋在他頭上的那一簇羽毛溫柔地向旁邊拂了幾下,同時在他閉著的雙眼上輕輕地接了一個
吻。
“在夏天對我唱出那麼美麗的歌的人也許就是他了,”她想。“他不知給了我多少快樂
——他,這只親愛的、美麗的鳥兒!”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.213.201