精華區beta tale 關於我們 聯絡資訊
博卡帕利亞是建在陡峭山坡上的一個小鎮, 鎮上的雞只要一下蛋,蛋就會滾落到山下的樹林裡。 為了防止雞蛋滾落丟失,居民們在每隻母雞的尾巴上都掛了一個小袋子。    這說明博卡帕利亞人並非像別人挖苦的那樣軟弱無能, 附近曾經流傳著這樣的一句話: 誰都知道在博卡帕利亞, 驢子吹口哨,主人嚎叫。    這純粹是附近村鎮的人對他們的污蔑, 這些人這樣對待博卡帕利亞人就是因為他們生性平靜,不願意和任何人爭吵。    「讓你們誣衊吧,挖苦吧,」博卡帕利亞人都這樣說, 「等馬西諾回來,看我們當中誰還會嚎叫。」    馬西諾是博卡帕利亞鎮上最聰明的人,深受鎮民的愛戴。 他並不比別人健碩,甚至比一般人還瘦弱很多,但他天生聰明。 他剛出世時非常瘦弱, 媽媽為了讓馬西諾能夠活下來,而且長得強壯一點,就用熱葡萄酒給他洗澡。 爸爸還把燒紅的鐵放到酒裡給酒加熱呢。 如此一來,透過皮膚的浸泡, 馬西諾既獲得了酒的柔嫩,又吸收了鐵的剛強。 洗完澡後,媽媽把馬西諾放在鋪滿生栗子殼的搖籃裡, 讓他的身體涼爽,使他在刺痛中變得更加睿智。    馬西諾長大以後出發去服兵役,就再也沒有回到自己的村鎮了。 他現在好像到了非洲的某個地方。 馬西諾不在鎮上的期間,博卡帕利亞發生了一系列的怪事。 每當晚上人們的牛從平原上的草地放牧回來的時候,總要被女巫米奇利娜搶走好幾頭。    女巫米奇利娜總是躲藏在村子下方的樹林中,伺機而出, 她只要吹一口氣就可以把一頭牛劫走。 天黑之後, 村民們一聽到林中灌木叢的響動的沙沙聲,就會嚇得牙齒打顫,甚至昏倒在地, 所以大家都說: 女巫米奇利娜,從牛欄把牛偷走,    只要用眼斜一下,你就嚇得倒下。    村民們只好在夜裡點起一堆堆營火,使女巫米奇利娜不敢從樹叢中現身。 但若是只有一個人單獨在營火邊看守牲畜的時候, 女巫就會悄悄地靠上去,把這個人吹昏, 等到早上他醒過來的時候,奶牛、耕牛都早就已經不見了, 村民們會聽到他痛哭、絕望,不停打自己的頭。 然後,所有的人都會一起到樹林中尋找牲畜, 但是,除了一綹頭髮、女人的的髮釵和女巫米奇利娜四處留下的腳印, 森林裡什麼也找不到。    就這樣過了好幾個月,只能被關在牛圈裡的奶牛變得越來越瘦。 刷毛的時候連刷子都不需要,只要用耙子在牛肋骨上耙幾下就行了。 沒有人敢將牲畜帶到草地上去,也沒有人敢進樹林, 林子裡邊的蘑菇因為長久無人採摘,長得像雨傘一樣大。    女巫米奇利娜從不去別的村鎮搶牛, 因為她知道沒有別的村莊的村民像博卡帕利亞人這樣與世無爭、平靜忍耐。 每天晚上,這些貧苦的村民就在廣場中間點上一堆堆的營火, 女人和孩子留在家中,男人則圍著營火撓頭抱怨著。 怨了今天,怨明天, 最後,他們決定去找這裡的伯爵幫忙。    伯爵住在村鎮山頂上的一座圓形莊園裡,四周圍著圍牆,牆上還插滿了玻璃片。 一個星期天的早上,村民們聚在一塊兒,把帽子拿在手上,前來敲響伯爵家的門。 門打開後,村民們來到伯爵圓形房屋前的庭院, 只見屋子的窗戶都用鐵柵欄封著, 庭院四周坐著伯爵的衛兵, 他們的鬍子上都塗著油,好讓鬍子看上去光彩油亮。 這些人一個個對村民們怒目而視。 庭院的最裡端是坐在絲絨椅子上的伯爵, 伯爵有一把很長很長的黑鬍子,旁邊有四個衛兵正用四把梳子從上往下地幫他梳理。    最年長的村民定了定神,說: 「伯爵大人,我們斗膽來您這裡,是為了向您稟告我們的不幸遭遇, 森林中有一個女巫米奇利娜,把我們的牲畜都搶走了。」 老人歎著氣,訴著苦,其他村民在旁邊點頭附和,向伯爵講述他們這段時間的悲慘經歷。    伯爵一聲不吭。    老人又說:「我們來這裡,想冒昧的向大人您求一個解決的辦法。」    伯爵還是一聲不吭。    老人又補充說: 「我們來這裡想斗膽請大人您,拜託您行行好,幫我們一把, 要是您肯派出一隊衛士,我們就可以回到草場上放牲畜了。」    伯爵把腦袋在脖子上轉了一圈,說:「要是派衛兵,我就還得派一個隊長……」    村民們都豎著耳朵聽著,似乎感受到一線希望。    「但要是我派隊長去,」伯爵說,「那麼,晚上我要跟誰玩擲彩遊戲呢?」    村民們跪在地上說:「幫幫我們吧,伯爵老爺,可憐可憐我們吧!」 周圍的衛士們開始厭煩地打著哈欠,給鬍子塗黑油。    伯爵又轉了一下頭,說:    「我是伯爵,我一個人說話勝過三個人說話, 既然我沒見過女巫,就說明根本沒有女巫。」    聽到伯爵這麼說, 那些正打著哈欠的衛士們立刻整頓精神,端起步槍,用刺刀慢慢地將村民們逼出了庭院。    村民們垂頭喪氣地回到廣場,不知道該怎麼辦, 那個跟伯爵說過話的年紀最長的老人說:「現在我們得派人去把馬西諾請回來!」 村民們馬上就給馬西諾寫了一封信,然後把信寄到非洲。 一天晚上,當村民們像往常一樣聚集在場院的營火旁邊時,馬西諾回來了。 人們有多激動就不用說了, 大家衝上去擁抱他,煮熱加了香料的葡萄酒。 有人問:「你去了什麼地方?」 有人說:「你見到了些什麼東西?」 還有人說:「你知道我們有多慘嗎?」    馬西諾先讓大家說個夠,然後他開始敘述起來: 「在非洲我遇到過不吃人只吃蟬的野蠻人; 在沙漠我碰到過一個為了挖地下水而留了十二米長的指甲的瘋子; 在海上我見過一條魚穿著一隻皮鞋和一隻拖鞋, 它想成為眾魚之王,因為別的魚既沒有穿皮鞋的,也沒有穿拖鞋的; 在西西里,我認識一位婦女生了七十個兒子,但全家只有一隻鍋子; 在那不勒斯,我看見人們停住腳也能往前走, 因為別人的閒言閒語太厲害了,變成了一股很大的推力; 我還看見過聖人,看見過罪犯, 看見過一百公斤重的胖子,也看見過骨瘦如柴的矮子, 我見過很多膽小的人,但從沒見過像博卡帕利亞人這麼膽小的人。」    村民們都羞愧地低下了頭,馬西諾說他們膽小,實在是一針見血。 但馬西諾並沒有責怪鄉親們的意思。 他讓大家把女巫的事詳細地說了一遍,然後說: 「我現在問你們三個問題,然後,等半夜一到,我就去抓住這個女巫,把她帶到這裡來。」    「問吧,問吧!」大家齊聲說。    「第一個問題要先問理髮師。這個月有多少人到你那裡理髮?」    理髮師回答:    「有長鬍子的,有短鬍子的, 有鬍子軟軟的,有鬍子彎曲的,  有捲髮的,有蓬髮的, 都讓我的剪刀給剪過。」    「現在我問你,鞋匠,這個月有多少人到你那裡修鞋呢?」    「唉,」鞋匠說:    「我修過木拖鞋,修過皮拖鞋,    釘了一堆鞋釘,上了一堆掌鐵;    我修過布鞋,修過蛇皮鞋,    但現在人們都沒了錢,無人再來了。」    「第三個問題要問你了,製繩匠,這個月你賣出去多少根繩子?」    製繩匠說:    「柳繩,線繩,    搓的和編的草繩, 細細的柳條井繩,    粗如胳膊,細如針, 硬如鐵,軟如豬油,    這個月我賣了很多根。」    「好了,都明白了。」馬西諾說著就在營火旁躺下, 「我現在先睡兩個小時,我實在太累了。 到了半夜,你們把我叫醒,我去抓那個女巫。」 說完,馬西諾用帽子遮住臉,就睡著了。    村民們靜靜地守在一邊,連大氣都不敢出,怕吵醒他。 到了半夜,馬西諾自己醒了過來, 他打了個哈欠,喝下一小杯熱酒,又朝營火吐了三口唾沫, 然後旁若無人地站起來直奔樹林。    村民們都留在原地等他, 只見營火燒成了炭,炭又燒成了灰,灰也變黑了。 這時,馬西諾回來了。身後還帶著一個人, 好像被拉著鬍子,是誰呀? 是伯爵, 伯爵一邊哭著,掙扎著,一邊求饒。    「這就是女巫!」馬西諾喊道。 隨後又問:「熱酒放在哪裡了?」    伯爵在眾人的怒目逼視下,蜷縮在地上,好像一隻凍壞的蒼蠅。    馬西諾解釋說: 「這事不可能是你們當中的人幹的, 因為你們都理過髮,剪過鬍鬚,不可能在樹叢中留下毛髮; 樹林裡有又大又重的鞋印,而你們都是赤腳進樹林的。 也不可能是什麼精靈幹的,因為精靈不用買那麼多繩子把牲畜綁好了再拉走。 哎,我要的熱酒呢?」    伯爵渾身哆嗦著,竭力要躲到他的鬍子裡面, 馬西諾把他從樹叢後拉出來的時候,他的鬍子被拉得亂七八糟。    「那他用什麼方法看我們一眼,就會讓我們昏倒呢?」一位村民問。    「他用包了布的木棍子在你們的頭上猛擊一下, 這樣就讓你們覺得好像吹氣一樣,頭上沒有痕跡,但醒來時頭昏腦沉。」    「那他丟在森林中的那些髮釵呢?」另一個人問。    「這些髮釵是他用來把鬍子紮到頭上的,就像女人紮頭髮那樣。」    村民們都安靜地聽著, 當馬西諾說:「現在,大家想怎麼處置他?」時, 人群中爆出一陣激動的喊聲: 「燒死他!剝他的皮! 把他綁在柱子上當稻草人! 把他關在桶裡讓他不停地轉! 把他跟六隻貓,六隻狗一起捆進一個袋子裡!」    「饒命!」伯爵用顫抖的聲音哀求著。    「我看這樣吧,」馬西諾說, 「讓他把牲畜都還給大家,再讓他把所有的牛棚打掃乾淨。 既然他喜歡夜裡到森林中去,就罰他每天晚上都去撿柴火。 告訴孩子們以後看到地上有髮釵的話再也不要撿了, 它們都是女巫米奇利娜的,她再也不能梳理好頭髮和鬍子了。」 村民們照馬西諾說的做了。 之後,馬西諾又動身遊歷世界去了, 一路上,他加入了一次又一次的戰爭,每一次戰爭都持續了很長的時間, 有詩為證: 啊,戰爭中的士兵,    你吃的差,睡在地上,    將火藥裝進炮膛,    砰?!砰?! *摘自義大利童話(卡爾維諾著) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.170.43
lecheck:超愛卡爾維諾~~ 10/07 14:47
toshisuna:裡面的敘述方式好特別好可愛喔一w一/* 10/08 13:46
Lavone:我也是超愛卡爾維諾 知道他有童話作品好開心喔 10/09 00:52
ms90127:寫的真好 10/13 15:27