作者Lavone (塞壬的沉默)
看板tale
標題[溫故] 伯爵的鬍子
時間Sat Oct 7 00:59:52 2006
博卡帕利亞是建在陡峭山坡上的一個小鎮,
鎮上的雞只要一下蛋,蛋就會滾落到山下的樹林裡。
為了防止雞蛋滾落丟失,居民們在每隻母雞的尾巴上都掛了一個小袋子。
這說明博卡帕利亞人並非像別人挖苦的那樣軟弱無能,
附近曾經流傳著這樣的一句話:
誰都知道在博卡帕利亞,
驢子吹口哨,主人嚎叫。
這純粹是附近村鎮的人對他們的污蔑,
這些人這樣對待博卡帕利亞人就是因為他們生性平靜,不願意和任何人爭吵。
「讓你們誣衊吧,挖苦吧,」博卡帕利亞人都這樣說,
「等馬西諾回來,看我們當中誰還會嚎叫。」
馬西諾是博卡帕利亞鎮上最聰明的人,深受鎮民的愛戴。
他並不比別人健碩,甚至比一般人還瘦弱很多,但他天生聰明。
他剛出世時非常瘦弱,
媽媽為了讓馬西諾能夠活下來,而且長得強壯一點,就用熱葡萄酒給他洗澡。
爸爸還把燒紅的鐵放到酒裡給酒加熱呢。
如此一來,透過皮膚的浸泡,
馬西諾既獲得了酒的柔嫩,又吸收了鐵的剛強。
洗完澡後,媽媽把馬西諾放在鋪滿生栗子殼的搖籃裡,
讓他的身體涼爽,使他在刺痛中變得更加睿智。
馬西諾長大以後出發去服兵役,就再也沒有回到自己的村鎮了。
他現在好像到了非洲的某個地方。
馬西諾不在鎮上的期間,博卡帕利亞發生了一系列的怪事。
每當晚上人們的牛從平原上的草地放牧回來的時候,總要被女巫米奇利娜搶走好幾頭。
女巫米奇利娜總是躲藏在村子下方的樹林中,伺機而出,
她只要吹一口氣就可以把一頭牛劫走。
天黑之後,
村民們一聽到林中灌木叢的響動的沙沙聲,就會嚇得牙齒打顫,甚至昏倒在地,
所以大家都說: 女巫米奇利娜,從牛欄把牛偷走,
只要用眼斜一下,你就嚇得倒下。
村民們只好在夜裡點起一堆堆營火,使女巫米奇利娜不敢從樹叢中現身。
但若是只有一個人單獨在營火邊看守牲畜的時候,
女巫就會悄悄地靠上去,把這個人吹昏,
等到早上他醒過來的時候,奶牛、耕牛都早就已經不見了,
村民們會聽到他痛哭、絕望,不停打自己的頭。
然後,所有的人都會一起到樹林中尋找牲畜,
但是,除了一綹頭髮、女人的的髮釵和女巫米奇利娜四處留下的腳印,
森林裡什麼也找不到。
就這樣過了好幾個月,只能被關在牛圈裡的奶牛變得越來越瘦。
刷毛的時候連刷子都不需要,只要用耙子在牛肋骨上耙幾下就行了。
沒有人敢將牲畜帶到草地上去,也沒有人敢進樹林,
林子裡邊的蘑菇因為長久無人採摘,長得像雨傘一樣大。
女巫米奇利娜從不去別的村鎮搶牛,
因為她知道沒有別的村莊的村民像博卡帕利亞人這樣與世無爭、平靜忍耐。
每天晚上,這些貧苦的村民就在廣場中間點上一堆堆的營火,
女人和孩子留在家中,男人則圍著營火撓頭抱怨著。
怨了今天,怨明天,
最後,他們決定去找這裡的伯爵幫忙。
伯爵住在村鎮山頂上的一座圓形莊園裡,四周圍著圍牆,牆上還插滿了玻璃片。
一個星期天的早上,村民們聚在一塊兒,把帽子拿在手上,前來敲響伯爵家的門。
門打開後,村民們來到伯爵圓形房屋前的庭院,
只見屋子的窗戶都用鐵柵欄封著,
庭院四周坐著伯爵的衛兵,
他們的鬍子上都塗著油,好讓鬍子看上去光彩油亮。
這些人一個個對村民們怒目而視。
庭院的最裡端是坐在絲絨椅子上的伯爵,
伯爵有一把很長很長的黑鬍子,旁邊有四個衛兵正用四把梳子從上往下地幫他梳理。
最年長的村民定了定神,說:
「伯爵大人,我們斗膽來您這裡,是為了向您稟告我們的不幸遭遇,
森林中有一個女巫米奇利娜,把我們的牲畜都搶走了。」
老人歎著氣,訴著苦,其他村民在旁邊點頭附和,向伯爵講述他們這段時間的悲慘經歷。
伯爵一聲不吭。
老人又說:「我們來這裡,想冒昧的向大人您求一個解決的辦法。」
伯爵還是一聲不吭。
老人又補充說:
「我們來這裡想斗膽請大人您,拜託您行行好,幫我們一把,
要是您肯派出一隊衛士,我們就可以回到草場上放牲畜了。」
伯爵把腦袋在脖子上轉了一圈,說:「要是派衛兵,我就還得派一個隊長……」
村民們都豎著耳朵聽著,似乎感受到一線希望。
「但要是我派隊長去,」伯爵說,「那麼,晚上我要跟誰玩擲彩遊戲呢?」
村民們跪在地上說:「幫幫我們吧,伯爵老爺,可憐可憐我們吧!」
周圍的衛士們開始厭煩地打著哈欠,給鬍子塗黑油。
伯爵又轉了一下頭,說:
「我是伯爵,我一個人說話勝過三個人說話,
既然我沒見過女巫,就說明根本沒有女巫。」
聽到伯爵這麼說,
那些正打著哈欠的衛士們立刻整頓精神,端起步槍,用刺刀慢慢地將村民們逼出了庭院。
村民們垂頭喪氣地回到廣場,不知道該怎麼辦,
那個跟伯爵說過話的年紀最長的老人說:「現在我們得派人去把馬西諾請回來!」
村民們馬上就給馬西諾寫了一封信,然後把信寄到非洲。
一天晚上,當村民們像往常一樣聚集在場院的營火旁邊時,馬西諾回來了。
人們有多激動就不用說了,
大家衝上去擁抱他,煮熱加了香料的葡萄酒。
有人問:「你去了什麼地方?」
有人說:「你見到了些什麼東西?」
還有人說:「你知道我們有多慘嗎?」
馬西諾先讓大家說個夠,然後他開始敘述起來:
「在非洲我遇到過不吃人只吃蟬的野蠻人;
在沙漠我碰到過一個為了挖地下水而留了十二米長的指甲的瘋子;
在海上我見過一條魚穿著一隻皮鞋和一隻拖鞋,
它想成為眾魚之王,因為別的魚既沒有穿皮鞋的,也沒有穿拖鞋的;
在西西里,我認識一位婦女生了七十個兒子,但全家只有一隻鍋子;
在那不勒斯,我看見人們停住腳也能往前走,
因為別人的閒言閒語太厲害了,變成了一股很大的推力;
我還看見過聖人,看見過罪犯,
看見過一百公斤重的胖子,也看見過骨瘦如柴的矮子,
我見過很多膽小的人,但從沒見過像博卡帕利亞人這麼膽小的人。」
村民們都羞愧地低下了頭,馬西諾說他們膽小,實在是一針見血。
但馬西諾並沒有責怪鄉親們的意思。
他讓大家把女巫的事詳細地說了一遍,然後說:
「我現在問你們三個問題,然後,等半夜一到,我就去抓住這個女巫,把她帶到這裡來。」
「問吧,問吧!」大家齊聲說。
「第一個問題要先問理髮師。這個月有多少人到你那裡理髮?」
理髮師回答:
「有長鬍子的,有短鬍子的,
有鬍子軟軟的,有鬍子彎曲的,
有捲髮的,有蓬髮的,
都讓我的剪刀給剪過。」
「現在我問你,鞋匠,這個月有多少人到你那裡修鞋呢?」
「唉,」鞋匠說:
「我修過木拖鞋,修過皮拖鞋,
釘了一堆鞋釘,上了一堆掌鐵;
我修過布鞋,修過蛇皮鞋,
但現在人們都沒了錢,無人再來了。」
「第三個問題要問你了,製繩匠,這個月你賣出去多少根繩子?」
製繩匠說:
「柳繩,線繩,
搓的和編的草繩,
細細的柳條井繩,
粗如胳膊,細如針,
硬如鐵,軟如豬油,
這個月我賣了很多根。」
「好了,都明白了。」馬西諾說著就在營火旁躺下,
「我現在先睡兩個小時,我實在太累了。
到了半夜,你們把我叫醒,我去抓那個女巫。」
說完,馬西諾用帽子遮住臉,就睡著了。
村民們靜靜地守在一邊,連大氣都不敢出,怕吵醒他。
到了半夜,馬西諾自己醒了過來,
他打了個哈欠,喝下一小杯熱酒,又朝營火吐了三口唾沫,
然後旁若無人地站起來直奔樹林。
村民們都留在原地等他,
只見營火燒成了炭,炭又燒成了灰,灰也變黑了。
這時,馬西諾回來了。身後還帶著一個人,
好像被拉著鬍子,是誰呀?
是伯爵,
伯爵一邊哭著,掙扎著,一邊求饒。
「這就是女巫!」馬西諾喊道。
隨後又問:「熱酒放在哪裡了?」
伯爵在眾人的怒目逼視下,蜷縮在地上,好像一隻凍壞的蒼蠅。
馬西諾解釋說:
「這事不可能是你們當中的人幹的,
因為你們都理過髮,剪過鬍鬚,不可能在樹叢中留下毛髮;
樹林裡有又大又重的鞋印,而你們都是赤腳進樹林的。
也不可能是什麼精靈幹的,因為精靈不用買那麼多繩子把牲畜綁好了再拉走。
哎,我要的熱酒呢?」
伯爵渾身哆嗦著,竭力要躲到他的鬍子裡面,
馬西諾把他從樹叢後拉出來的時候,他的鬍子被拉得亂七八糟。
「那他用什麼方法看我們一眼,就會讓我們昏倒呢?」一位村民問。
「他用包了布的木棍子在你們的頭上猛擊一下,
這樣就讓你們覺得好像吹氣一樣,頭上沒有痕跡,但醒來時頭昏腦沉。」
「那他丟在森林中的那些髮釵呢?」另一個人問。
「這些髮釵是他用來把鬍子紮到頭上的,就像女人紮頭髮那樣。」
村民們都安靜地聽著,
當馬西諾說:「現在,大家想怎麼處置他?」時,
人群中爆出一陣激動的喊聲:
「燒死他!剝他的皮!
把他綁在柱子上當稻草人!
把他關在桶裡讓他不停地轉!
把他跟六隻貓,六隻狗一起捆進一個袋子裡!」
「饒命!」伯爵用顫抖的聲音哀求著。
「我看這樣吧,」馬西諾說,
「讓他把牲畜都還給大家,再讓他把所有的牛棚打掃乾淨。
既然他喜歡夜裡到森林中去,就罰他每天晚上都去撿柴火。
告訴孩子們以後看到地上有髮釵的話再也不要撿了,
它們都是女巫米奇利娜的,她再也不能梳理好頭髮和鬍子了。」
村民們照馬西諾說的做了。
之後,馬西諾又動身遊歷世界去了,
一路上,他加入了一次又一次的戰爭,每一次戰爭都持續了很長的時間,
有詩為證:
啊,戰爭中的士兵,
你吃的差,睡在地上,
將火藥裝進炮膛,
砰?!砰?!
*摘自義大利童話(卡爾維諾著)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.170.43
推 lecheck:超愛卡爾維諾~~ 10/07 14:47
推 toshisuna:裡面的敘述方式好特別好可愛喔一w一/* 10/08 13:46
→ Lavone:我也是超愛卡爾維諾 知道他有童話作品好開心喔 10/09 00:52
推 ms90127:寫的真好 10/13 15:27