作者Lavone (塞壬的沉默)
看板tale
標題[溫故] 奧莉芙
時間Wed Aug 1 23:21:50 2007
【義大利童話】(Italo Calvino,第71篇)
從前,有一位富裕的猶太人,他的妻子在生孩子時死了,
因此,他只得將嬰兒交給一位信仰基督教的農夫撫養。
起初,農夫不肯承擔這一重任。
他解釋說:
「我自己也有幾個孩子,
而且我們基督教徒也不能按你們猶太人的信仰去教育你的女兒。
她天天跟我的孩子們在一起,會習慣我們基督教生活方式的。」
「那沒關係,」猶太人回答,
「請幫個忙吧,把她收留下來,你會得到報酬的。
等她十歲時,假如我還沒有來接她,那麼一切就都由你來作主了,
因為那就意味著我再也不會回來,這個孩子就永遠跟你們在一起了。」
猶太人跟農夫談妥後,便到很遠的地方去經商了。
嬰兒就由農夫的妻子撫養。
她發現這個女孩很可愛、很漂亮,漸漸地,就把她當成自己的孩子,再也離不開了。
這個孩子不久學會了走路,跟其他孩子一起玩耍,做同齡孩子所做的一切。
但是,從來沒有人向她講基督教的教義。
她看到其他人都做禱告,但她不明白別人信的教。
就這樣,一直長到十歲,她對基督教仍然一無所知。
孩子十歲了,農夫跟他的妻子一直盼著那個猶太人回來,把女兒接走。
可是,她過了十一歲,接著是十二歲、十三歲、十四歲,那個猶太人仍毫無蹤影。
於是,他們認為他已經死了。
「現在,我們已經等了那麼長的時間,」他們夫妻說,「應該讓這個女兒受洗禮啦。」
他們先教她教規,然後舉行了隆重的洗禮儀式,全城的人都來觀看。
他們給她取名為奧莉芙,送她去上學,學習女紅,還教她讀書、寫字。
就這樣,到了十八歲時,奧莉芙已真正出落成一位可愛的姑娘。
她文靜溫柔,心地善良,非常漂亮,人人都喜歡她。
農夫一家人都生活得很幸福,心裡感到很平靜。
可是,有一天早晨,門口來了一個人。
聽見敲門聲,農夫的妻子打開門一看:原來那個猶太人來了。
「我是來接女兒的。」
「什麼!」農夫的妻子驚叫起來。
「你當初說過,如果到她十歲時你還沒有回來,一切由我們作主,
那時她就是我們的女兒了。
已經過了十八年,你有什麼權利來要她呢?
我們已給她受洗了,因此現在奧莉芙是個基督教姑娘。」
「我不在乎,」猶太人回答,
「我沒有早點回來,是因為我來不了呀。
不管怎麼說,這姑娘是我的女兒,我要把她帶走。」
「我們就不讓你帶走,這可沒有商量的餘地!」
全家人異口同聲地高聲嚷嚷。
雙方吵得不可開交。
猶太人把這件事鬧到了法庭上,
法庭把姑娘判給了他,因為姑娘是他的女兒。
可憐的農夫毫無辦法,只好依從法律。
他們全家人都哭了,
哭得最傷心的是奧莉芙自己,因為她的父親對她來說完全是個陌生人。
她熱淚滾滾地跟兩位心地善良的人分別。
多少年來,他們就是她的父親、母親。
道別時,農夫的妻子偷偷塞給奧莉芙一本《聖母日課經》,
叫她永遠不要忘記自己是個基督教徒。
就這樣,她和兩位好心人分手了。
回到家後,猶太人對奧莉芙說的第一件事是:
「告訴妳,我們這兒都是猶太人,妳也是。
妳要服從我們的信仰。
假如我看見妳閱讀那個女人給妳的那本書,哼,妳當心點。
第一次我抓到妳,就把那本書丟到火裡,還打妳一頓;
第二次,我要砍斷妳的雙手,把妳趕出家門。
妳當心點,我說話是算數的!」
受到了這樣的威脅,可憐的奧莉芙沒有辦法,只好表面上假裝自己是猶太人。
可是她一回到自己的房間裡,便偷偷地做起基督教的祈禱。
這時,她的心腹女僕就替她把風,以防萬一她父親闖進來。
然而,到頭來還是防不勝防。
有一天早晨,她正跪著讀那本書的時候,猶太人突然跑進來抓住了她。
他氣得像發瘋似的,把那本書扔進了火裡,狠狠地打了她一頓。
這並沒有使奧莉芙灰心喪氣。
她讓女僕又替她買了一本同樣的書,仍舊在房間裡誦讀。
不過,猶太人也警覺起來,經常暗中監視她。
有一天,他突然闖進女兒的房裡,又一次的抓住了她。
這一次,他一句話也沒說,
他把她帶到工作臺上,叫她伸出雙手,用一把快刀,一下子砍下了她的雙手。
接著,他讓人把她抬到樹林裡,就把她扔在那兒不管了。
這個不幸的姑娘半死不活地躺在那兒。
這時,她已經沒有手了,還能幹什麼呢?
她站起來向前走著,最後走到一座大宮殿面前。
她想要走進去乞討一點食物,
但宮殿外面圍著一堵無門的高牆,牆裡面是一座美麗的花園。
牆頭上,一棵梨樹的樹枝伸出來,上面掛著黃橙橙的熟梨子。
「啊,要是我能吃一隻梨子該多好!」奧莉芙感歎道,「但是能搆到嗎?」
話音剛落,高牆開了一道豁口,梨樹枝低垂下來。
這樣,沒有手的奧莉芙用牙齒也能咬到梨子了。
梨子在樹上,不用摘下來,她就啃著吃。
她吃飽後,樹枝升上去,高牆又合攏了。
於是她就在每天上午十一點鐘的時候來到梨樹下,靠這些水果維生,
然後回到密林深處過夜,
這是她當時最好的辦法了。
這是一顆非常名貴的梨子樹。
有一天,宮殿裡的國王想吃梨子,派手下去摘。
內侍滿臉不高興地走回來說:「陛下,有個動物爬上樹去,把梨子啃得都只剩下核啦!」
「我們要捉住牠,」國王說。
他用樹枝搭了一個篷子,每天晚上守在那兒。
可是,雖然他沒有睡著,梨子卻還是被啃掉了。
於是他決定白天也要去守。
到了早上十一點時,他看到宮牆裂了開來,梨樹枝低垂下去,
牆外的奧莉芙一隻接著一隻地吃著梨子。
國王原本準備開槍射擊,卻突然吃驚地放下了槍。
他只是楞楞地看著那位美麗的少女,
看著她吃,看著她離開。
牆在她走之後又合攏了。
國王立刻叫人來,要他們在樹林裡搜索盜賊。
終於,他們發現了在樹叢下睡覺的奧莉芙。
「妳是什麼人?在這兒做什麼呢?」國王問道,
「你竟敢來偷我的梨子?我差一點就開槍把妳給打死了!」
奧莉芙給他看自己的殘肢,作為答覆。
「可憐的姑娘呀!」國王驚叫起來,「哪個惡棍竟然如此殘酷地傷害你?」
聽她講完自己的身世後,國王說:
「我不再計較梨子的事啦。跟我到我的宮殿裡去住吧。
我的母親一定會收留你,照顧你的。」
於是,奧莉芙到了老王后身邊。
不過,國王沒提梨樹枝自動垂下的事,也沒提高牆裂開的事,
因為他怕母親會認為她是個妖精而厭惡她。
王后果然沒有拒絕收留奧莉芙,
但她也不怎麼喜歡這個姑娘,很少給她東西吃。
因為老王后看出國王被這個沒有手的姑娘的美貌迷住了。
為了讓兒子打消這個可能已經產生的念頭,王后說:
「孩子,你應該找個妻子了。
有許許多多公主,你都可以向她們求婚。
帶著僕人,帶著錢,騎馬去旅行吧,找到了妻子再回來。」
國王順從地啟程了。
他到了許多國家,走訪了許多宮廷。
但六個月後,他回到了家,說:
「媽媽,您不要生氣,世界上的公主多得很,
但我沒有遇到一個像奧莉芙這樣善良、美麗的姑娘。
因此,我已經決定,奧莉芙就是我要娶的姑娘。」
「什麼!」王后氣得叫嚷起來。
「要娶從樹林裡撿來的那個沒有手的姑娘?
你根本不瞭解她的來歷!你就這樣降低自己的身份?」
然而,王后的話是說給聾子的耳朵聽的。
國王毫不在意,就跟奧莉芙結了婚。
讓一個身世不明的人做自己的兒媳婦,老王后實在是忍受不了。
她抓住每一個機會虐待奧莉芙,使她難堪,同時又儘量避免使兒子不高興。
聰明的奧莉芙忍受著,從來不吭聲。
不久後,奧莉芙懷孕了,國王很高興。
可是,幾個鄰國的國王突然向他宣戰,他只好率領軍隊去守衛疆土。
出發前,他想將妻子託付給媽媽照顧,但老王后說:
「不,我不能擔當這份重任;再說,我自己也要到修道院去靜養一段日子。」
就這樣,奧莉芙只得一個人留在王宮裡,
國王要求她每天都要寫一封給他的信交給信使。
國王奔赴戰場後,老王后進了修道院。
每天,信使帶著奧莉芙的信去見國王。
同時,老王后的姨母也奔走在宮廷和修道院之間,
幫她瞭解宮廷裡的情況。
聽說奧莉芙生下了兩個白白胖胖的孩子,
老王后藉口說要回去照顧兒媳婦,便離開了修道院,回到王宮。
她喚來衛士把奧莉芙拖下床,讓她用兩條胳膊分別夾住兩個孩子,
又命令衛士把年輕的王后送到國王從前發現她的那片樹林裡去。
「把她丟在那兒,餓死她,」王后對衛士說,
「要是你們違抗我的命令,或者透露風聲,我就叫你們人頭落地!」
老王后還給兒子寫了封信,說他的妻子在生孩子時連同兩個嬰兒一起死掉了。
為了使兒子相信她的謊言,她又叫人做了三個蠟像,
然後在王家教堂裡舉行了隆重的葬禮,埋葬了蠟像。
安葬時,老王后穿著喪服,還流了不少眼淚呢。
前線的國王遭受了妻亡子喪的不幸,
從沒懷疑過這是母親搞的騙人把戲。
再說說奧莉芙吧。
她在樹林裡,既餓又渴,沒有手,胳膊下還夾著兩個孩子。
她不停的向前走著,最後走到了一個池塘前,一位矮小的老婆婆正在那兒洗衣服。
「好心的婆婆,」奧莉芙說,「請您擰衣服時讓水滴到我的嘴裡,我快渴死了。」
「不行,」矮小的老婆婆說,「妳照我說的做:跪下來,直接喝池塘裡的水。」
「可是,您沒有看到我沒有手,還得用胳膊夾住我的孩子嗎?」
「那不要緊,試試吧。」
奧莉芙跪下來,
可是當她探著身子喝水時,
兩個孩子從胳膊下滑了出來,接連掉進了水裡,在水下消失了。
「啊!我的孩子!我的孩子呀!救命啊!淹死人啦!救命呀!」
那個老婆婆一動也不動。
「不要怕,他們不會淹死的,把他們撈上來。」
「我怎麼撈呢?我沒有手呀?」
「把你的殘肢伸到水裡去。」
奧莉芙將殘臂浸在水裡,頓時感覺到手又長出來了。
有了手,她抓住了兩個孩子,把他們安然無恙地撈了上來。
「妳現在走吧,」老婆婆說,「妳再也不缺手做事了,再見。」
還沒等奧莉芙向她表示感謝,老婆婆就已經消失了。
奧莉芙在樹林裡轉著,想找尋一個安身之處。
突然,她來到了一所嶄新的別墅前,大門敞開著。
她走進去,想請求借宿,但裡面根本沒有人。
爐子上燒著一鍋粥,旁邊放著一些好吃的食物。
奧莉芙餵了孩子,自己也吃了東西,
然後走進一間放著一張床、兩隻搖籃的房間裡,便在那兒休息。
從此以後,她就住在那所別墅裡,什麼東西都不缺,也沒看見附近有什麼人。
另一邊,國王在戰爭結束後回到家,發現全城的人都穿著喪服。
他的母親想盡辦法要安慰他,可是隨著時間的流逝,國王卻只是變得愈來愈悲傷。
為了消除憂愁,有一天,他決定要到樹林去打獵。
在樹林裡,國王自言自語地說:「沒有奧莉芙,我活著還有什麼意思呢?」
透過樹叢,他模模糊糊地看見有光亮,
便朝著那裡走去,想找個避雨的地方。
他敲了敲門,奧莉芙應聲開門。
國王沒有認出奧莉芙,她也沒說什麼,但她熱情地歡迎他,請他到火爐旁取暖。
她跟兩個孩子忙碌著,使他覺得在這兒很舒服。
國王盯著她看,覺得她很像奧莉芙,但看到她的兩隻手好端端的,便搖了搖頭。
兩個孩子在他身邊跑來跑去地玩著,他說:
「我本來也應該有這樣的福氣,有像他們這樣的兩個孩子,
但他們死了,天哪,跟他們的媽媽一起死的。
現在我孤獨一人,真慘哪!」
這時候,奧莉芙為客人鋪好了床,把孩子叫到身邊。
「聽著,」她對兩個孩子低聲說,
「我們回到另外那個房間時,你們要叫我講故事。
我不講,甚至還做出要打你們的樣子,但你們還是不停的求我講故事給你們聽。」
「好的,媽媽。」
當他們回到火爐邊時,
兩個孩子央求道:「媽媽,說故事給我們聽!」
「你們怎麼搞的!這麼晚了,這位先生很累,根本不想聽什麼故事!」
「講呀,媽媽,講呀!」
「你們再淘氣,我就賞你們耳光!」
「可憐的小東西!」國王說,
「您怎麼能打他們呢?講吧,讓他們開心。我根本不累,倒也很想聽聽故事呢。」
奧莉芙得到了鼓勵,便坐下來開始講故事。
漸漸地,國王很認真地聽了起來,
而且越聽越覺得緊張,一次又一次地問:「後來呢?後來呢?」
因為這個故事跟他那可憐的妻子的經歷一模一樣。
可是他不敢抱什麼希望,因為兩隻手的事情依然無法解釋。
後來,他插了一句,問道:「她的兩隻手被砍掉以後,又怎麼樣了呢?」
於是,奧莉芙將洗衣服的那個老婆婆的事情講了出來。
「啊,真的是妳!」國王叫了起來。
他們相互擁抱、親吻。
可是,他們興奮了一陣之後,國王的臉色沉了下來。
「我必須立刻回到王宮去,讓我母親受到應得的懲罰!」
「不,不能做那種事!」奧莉芙說,
「如果你真心愛我,你就必須答應我,絕不要動你母親一根手指頭。
事實上,她也會後悔的。
再說,那個可憐的老人以為,她那樣做是在維護國家的利益呢。
饒了她的命吧,因為儘管她對我做了那些事情,我還是寬恕她。」
於是國王回到王宮,沒對他的母親說什麼。
「我剛才還在為你擔心呢,」她對兒子說,
「外面風雨那麼大,你怎麼過夜的呀?」
「我睡得很好,媽媽。」
「什麼!」王后變得懷疑起來。
「真的,住在一戶心地善良的人家裡,他們使我精神愉快。
自從奧莉芙死後,這是我第一次感到高興。
喂,媽媽,奧莉芙真的死了嗎?」
「你這是什麼話?全城的人都參加了葬禮嘛!」
「我很想到她的墳墓上獻花,想親眼看看……」
「你幹嘛這麼多疑呢?」王后說,她的臉都氣紅了。
「懷疑母親說的話,這難道是兒子對母親應有的態度嗎?」
「得了吧,媽媽,謊話還沒說夠呀!奧莉芙,進來吧!」
奧莉芙帶著兩個孩子走了進來。
老王后的面孔原來氣得血紅,這時嚇得都蒼白了。
然而奧莉芙說:
「不必害怕,我們不會傷害你。
我跟國王能夠再相見,實在太高興了,其他的事情都不重要了。」
於是,老王后住進了修道院,
國王和奧莉芙從此平靜地生活著,度過他們的一生。
後記:
奧莉芙這個名字在一個神秘劇《奧莉芙王后》和一首民謠《奧莉芙王后的故事》
中都出現過。這兩部作品都是講一個沒有雙手的女人所忍受的巨大痛苦。這些內容在
托斯卡納地區流傳的民間故事《奧莉芙》裡都有:殘酷的折磨,宗教上的互不相容和
故事的歡樂基調。這些方面的題材結合得自然而又巧妙,就像保羅.厄塞魯在烏爾比
諾畫的祭壇油畫一樣。姑娘受到迫害,雙手被砍去的故事在整個歐洲和亞洲都普遍流
傳,在義大利的每個地區都有發現。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.159.165