精華區beta talk 關於我們 聯絡資訊
今天大考中心公布最終確定解答, 結果...這題果然是最多人有疑問的, 只是好像都是針對C選項啦.. 最後還是沒有改答案,C不算答案, 但大家的想法真的好厲害!! 一樣原題目先放上做情境回顧: -多選題38- 「咬死了獵人的狗」是個歧義句,如右所示,是因為語法結構關係不同而造成了語義差 異。下列文句,屬於此種歧義句的是: ◎ 〔咬死了獵人/的/狗〕意謂:「有隻狗咬死了獵人」。 ◎ 〔咬死了/獵人的狗〕意謂: 「某動物咬死了獵人所養的狗」。 (A) 他沒有做不好的事情 (B) 他知道這件事不要緊 (C) 小明借來的字典沒用 (D) 王同學是轉學生,很多人不認識他 (E) 陳老師和李老師的學生,來自不同學校 官方版解答為 A.B.E 意見內容: 1. 選項(C)小明借來的字典沒用,亦屬於歧義句: (1)小明借來的字典/沒用:表示小明覺得借來的字典「沒有用處」。 (2)小明/借來的字典沒用:表示字典並不確定是小明借來的。 2. 選項(C)小明借來的字典沒用,對此句話有三種解讀: (1)小明借來的字典,沒用(沒有用處) (2)小明借來的,字典沒用(沒有使用) (3)小明,借來的字典沒用(此句也可解讀為一對話,與小明說借來的字典沒用, 而字典不一定 是小明借來的) 3. 選項(C)小明借來的字典沒用,有兩種解讀: (1)小明借來/的/字典/沒/用:意謂小明向某人借來了字典,卻不使用。 動作者是小明,沒用是沒被使用。 (2)小明借來/的/字典/沒用:意謂小明從某人借來了字典,沒有價值。 主詞是字典,沒用是形容詞。 4. 選項(C)小明借來的字典沒用,應該也可以作為答案,理由如下: (1)小明/借來的字典/沒用:意謂小明借來的字典沒有用處(無助益)。 (2)小明/借來的字典/沒/用:意謂小明借來的字典沒有用上。 5. 選項(C)小明借來的字典沒用,符合題幹「咬死了獵人的狗」的歧義句模式, 理由如下: (1)小明/借來的字典/沒用:小明借來的字典「沒使用」 (2)小明借來/的/字典沒用:小明借來的字典「沒用處」。 6. 選項(C)小明借來的字典沒用,有以下兩種解讀: (1)小明借來的字典/沒/用:意謂小明沒有使用借來的字典。 (2)小明借來的字典/沒用:意謂小明覺得借來的字典沒有用處。 7. 選項(C)小明借來的字典沒用,有以下兩種解讀: (1)小明/借來的字典沒用:連續直述的說法,會讓人覺得是沒有用到。 (2)小明/借來的字典/沒用:「沒用」隔開,是加重語氣表示表示此字典很不好用。 8. 選項(C)小明借來的字典沒用,應該可以有兩種歧義性: (1)小明借來的字典/沒用:小明借來的字典很爛,沒什麼用處。 (2)小明借來的字典沒/用:小明沒有用他借來的字典。 9. 選項(C)小明借來的字典沒用,也可當成歧義句: (1)小明/借來的字典/沒用:小明沒有使用借來的字典。 (2)小明借來的字典/沒用:有本字典是小明借來的,它很沒有用處。 10. 選項(C)小明借來的字典沒用,有以下兩種解讀: (1)小明借來的字典是沒有用的(useless)。 (2)沒有用小明借來的字典。 11. 選項(C)實屬「結構歧義」的句子,理由有二: 一、「沒用」一詞或詞組,今有二義:沒用處、無用(useless)及沒用到(not used)。 前者在今天的語境中應該已經詞彙化為一個詞,比如我們會說「這個人『沒用』」 這樣的句子,顯示表示「沒用處、無用」的「沒用」已經進入到形容詞(狀態動詞) 的詞彙檔裡。後者「沒用到」 義屬偏正結構,應該還停留在句法組合的層次: 沒(狀語)用(動詞中心語)。從這點來看,詞 彙層級的「沒用(useless)和句法層級 構成的「沒用(not used)」所造成的歧義並非詞彙歧異, 也不是結構關係歧義,而正 是「結構歧義」,因為兩者分析層次並不相同:前者不可分,後者必須分。 二、進一步考慮「小明」與「小明的字典」分別作為「話題(topic) 」的情形: (1)小明,借來的字典沒用。 (2)小明借來的字典,沒用。 (1)的語義指「小明沒用那本(不知道是誰)借來的字典。」 (2)則指「那本小明借來的字典 沒被(不知道是誰)用上。」 (1)(2)明顯屬於不同劃分結構的方式,殆屬「結構歧義」無疑。 本題選項(C)應為正確答案。 12. 選項(C)「小明借來的字典沒用」,可以解讀的意思至少有以下三者: 一、小明自己借來的字典沒用處(小明借來的字典沒用,得再去借一本) 二、小明沒用到自己借來的字典(小明借來的字典沒用,用了小華借的) 三、某人沒用到小明借來的字典(小明借來的字典沒用,最後還是用了我自己的) 首先,釋義一與釋義二源自於「沒用」的解讀:究竟是「沒用處」還是「沒用到」? 或以為這 涉及詞彙歧義,實則此並非源自於「沒用」一詞本身,考諸教育部國語辭典, 並未收「沒用」 一詞的歧義。因此可見,詮釋當源自句法結構之不同。 釋義一的源自於「沒有+用」的形容詞, 釋義二則是動詞, 亦即符合題幹所述「因語法結構關係不同造成語義差異」。 此外,除了前兩項, 後兩項釋義則源自於以小明為主語的範圍。 釋義二以小明為「借來」以及「沒用」的主語,釋義三則以小明為「借來」的主語。 以上種種,均指向選項(C)具有語義差異,不論差異洪細應當給分。 意見回覆: 1. 語句本身會產生歧義,大抵有二種情形,一是語法結構歧義,另一是語意歧義。 依題幹所述, 已明確指出測試目標是找出語法結構歧義的選項。選項(C)是歧義句, 但屬於「語意歧義」。所謂「語意歧義」,是指具有相同的語法結構, 透過語意分析才能加以區別其中差異。選項(C)小明借來的字典沒用,結構只能是: 小明借來的字典/沒用(如要再細分,「小明借來的字典」可分為 「小明借來/的/字典」),歧義處在於「沒用」有「沒用處」與「沒使用」兩種意思, 因此,選項(C)是「語意歧義」,不是正確選項。 2. 根據題幹所述,並不是加上標點符號來區別語意,題幹以「/」表文句停頓, 不能以標點符號解讀。請留意選項(D)「王同學是轉學生,很多人不認識他」、 (E)「陳老師和李老師學生,來自不同學校」都出現標點符號逗號。 逗號與「/」在此大題是不同的概念。若從「話題(topic)」 切入, 都是加上逗號解讀,不符題幹所述。 3. 將「小明借來的字典沒用」分為「小明/借來的字典/沒用」、 「小明借來/的/字典沒用」等, 都是不符合此文句的語法結構,在語意上說不通。 4. 如果「沒用」義指沒有使用,可分為「沒/用」。義指沒有用處, 也可分為「沒/用」。表沒有用處的「沒用」不是形容詞。「沒用」當作形容詞, 是「無能」的意思(請見《教育部重編國語 辭典》(網路版)),由此可知, 「沒用」確實可詞彙化,但語意也產生改變,由原先的「沒用處」 轉為「無能」 的意思。表「無能」義的「沒用」,修飾對象以人為主。在此,修飾對象是「字典」, 「沒用」不宜解釋為「無能」。總而言之,「沒用」指「沒用處」的意思,還是停留在詞 組階段, 仍保留原初的語意,屬句法層級,不宜視為詞彙層級。 5. 反映意見中提出的三種解讀,第一種「沒用」指「沒用處」, 並不是源自「沒有+用」的形容詞。 具體而言,第一與第二兩種解讀是詞彙本身造成歧義,屬語意歧義類型。 至於第三種解讀,語法結構切分與第二種相同,都是「小明借來的字典/沒用」。 此也是語意理解不同而產生歧義, 與語法結構歧義無關。 結論:C是語意歧義 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.48.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1518166388.A.FD9.html ※ 編輯: likebike (118.150.48.158), 02/09/2018 17:03:41
QQ890829: 噓噓噓 02/09 16:58
QQ890829: 我只選了BC 這題沒得分啦嗚嗚嗚 02/09 16:58
yellowlin: 原來這題有爭議ㄛ 02/09 18:22