精華區beta talk 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )》之銘言: : ※ 引述《reserved (reserved)》之銘言: : : 小賭怡情,大賭確實要不得, : : 尤其是對那些輸了又想「追加」、 : : 「討回來」的人而言。 : 就是這樣才會輸光啊 跟慘卷一樣XD : 有時候我買刮刮樂也會 : 不過會我會給自己下一個 最多虧多少 就一定要停手 : 比如說500或1000之類的 有個同事就是標準會「討」的個性 (他剛好有一半血統是原住民,哈)。 之前聽別的同事說 以前某次他們一行六個人出差到基隆工作, 下班時間大家吃的吃、逛的逛, 有些手癢賭了幾把, 結果半個原住民的他剛開始贏了一些, 後來倒輸、吐了回去,接著竟然心一橫, 把信封內的差旅費一把抓出來, 嚷嚷著要回去討, 也保證回公司會補足所有差額(他不缺錢), 雖然大家都嚇到, 但還是讓他回去奮力一擊(討), 好險還真讓他成功倒贏四千多......。 他們說完這件往事後, 也千交代、萬交代, 不可以讓他再陷入這種狀況, 記得趕快把他拖走(還好他身形嬌小), 否則總會遇到一次不堪設想的後果......。 : : 我有個好朋友是標準的田橋仔, : : 家裡以前養魚, : : 養到一九八零年代曾經登上報紙頭條, : : 後來也是被他爺爺和爸爸把財產幾乎敗光光, : : 原因不外乎大方請客和賭博, : : 好...險...沒有賣地。 : : 幾年前聽他說地都租給別人養, : : 他家單純收租而已。 : 包租公啊 : 反正奶奶家的地那個時候全被輸光了 : 真的是好大一片呢@@ : 包含三仙台的軍基下來一大片全部都是 對,目前就是收租狀態, 讓他們三姐弟經濟負擔可以輕一點 (新房子的房貸、醫療和媽媽的生活費)。 不過絕對沒有你奶奶家那麼大片的啦,哈。 : : 我的經驗也是這樣, : : 他們會直接問「你是誰家的孩子」。 : : 如果面孔很生,但又感覺很像族人, : : 倒是可能改問「哪裡的」或「哪個村」。 : 之前住院的時候旁邊剛好住了一位很活潑的原住民阿嬤 : 她超強 : 會自己的母語 國語 台語 日語 也都超溜的 : 她以前在開雜貨店的 說要做生意就是什麼都要會 : 不然怎麼做生意呢? 住在大武的一個很酷的阿嬤 : 跌倒來換人工關節 : 然後一直很擔心家裡的狗和菜被偷拔 : : 之前去的原住民族分佈蠻廣, : : 其中一個部落正好被河流切一半, : : 被切開的那一半的村剛好很小一塊, : : 就容易被問這個問題。 : : 他們有自己的保留區, : : 聽他們說法律規定不可以隨便賣 : : (我也不太清楚,沒有查這方面的資料), : : 似乎只能賣給原住民,可是大家幾乎都有地, : : 所以通常只能自己種東西,不然只能荒廢。 : : 如果要除草,有些會互相揪一揪, : : 標準的日出而作,日落而息,打獵也是。 : : 我猜這可能是 : : 他們彼此歐能認識的原因之一。 : : 他們有原住民運動會, : : 除了耳熟能詳的運動項目, : : 還有傳統技藝的比賽, : : 與我們記憶中的運動會熱鬧程度不太一樣, : : 有點類似族人大聚會的感覺。 : : 雖然不可能每個人都認識, : : 但是時間一久, : : 同村和鄰村的人可以叫得出來或 : : 至少看過且知道大概是住哪一條巷弄的人, : : 例如: : : 「那個誰誰誰家的孩子怎麼跑那~~~麼快! : : 後面是有山豬在追喔?」 : : 「噯!那個誰家的! : : 跳高跳低一點啦,跳那麼高很危險捏! : : 每次第一名都被你拿走了......。」 : : 另一個原因是少部份的上一代 : : 比較沒有近親通婚和節育的觀念, : : 所以現在這代的孩子之間往往都有親戚關係 : : (父母之間本身就有親戚關係), : : 大家只要一講是住哪邊的族人 : : 就可以立刻知道也就見怪不怪了。 : : 因為只要一問就可以發現整個血緣關係圖 : : 根本巷頭巷尾一堆親戚的感覺。 : : 某些因為工作常跑各部落的族人 : : 就可能認識各村的人, : : 很像整個族的族譜都記下似的,很神。 : : 很久沒有寫記憶文,很零散。 : XD 而且對他們真的住在部落裡的原住民老人家 : 還會用很多很酷的詞 : 我覺得真是太可愛了XD : 對於原住民的語言慢慢的越來越沒人講 : 跟台語很像吧 現在慢慢的很多小孩子都不會講 : 雖然會聽啦… : 不用說小孩子了 我自己也講得不很好XD : 因為沒什麼機會講。語言這種東西越不講越不熟練的QQ 以下請套用原住民腔和咬字: 「厚唷~~~你懂不懂我說的話啦到底~~~?」 「哎唷~~~你懂不懂我的明白啦到底~~~?」 「你怎摸遮樣~~~」 「有 ㄇㄟ 有~~~」 「抓捨(蛇)嗎?」 (問這話的原住民眼睛還閃閃發亮!) 「尺(吃)翻(飯)了~~~」 學生甲:「勞使~~~」 老師:「是『老師』,不是『勞使』。」 最逗趣的一次是某天早上兩個原住民對話: 「XXX要吃什麼?」 『我要一個漢堡。」 「要加蛋嗎?」 『一點點。」這個原住民正好在和鄰居講話。 (當下我聽了笑到岔氣。) 「厚!哪有那個一點點啦!」 『喔要啦要啦。』 一時只想起來這些。 原住民語未來一定會失傳, 好在現在有些老一輩 會幫忙中世代編書和教學, 不然很多中世代雖然生活用語沒問題, 但已經沒辦法像老一輩可以聊得很深入 (差不多英檢中級和優級的差別, 前者可以生活基本對話, 後者則可以討論專業話題), 更別提年輕人、甚至小孩子了。 罵人的用語倒是學得很快,我也是, 那時候學到前五個字都是罵人用, 後來才逐漸開始學問候語。 族人還說 「ㄉㄟ~~~呀(見文末註解)! 你怎麼沒多久就學到這些? 誰家的小孩教的?」 有一回還被小孩子捉弄, 他們故意講了一個我不懂的詞, 我好奇心重,一定問個清楚, 沒想到他們好像算準了我會問, 更故意吊我胃口,不告訴我那個字的意思, 笑著說隔天可以問別的族人。 過幾天想起來發問時, 被族人(五十幾歲的老師) 驚訝的眼神看著我並反問: 「欸~~~是誰亂教你這種話的?」 我回答道: 「就...XXX、YYY、ZZZ,還有......」 老師翻了翻白眼, 沒等我說完就開始碎碎唸著: 「厚...該死了他們,亂教!」 「喂,這句話不要到處講啊, 開玩笑也最好不要,小心被打啊你。」 她忽然投射一道 嚴厲度百分之七十的眼神對著我說。 「喔好好好(點頭如搗蒜),不講、不講。」 我嘴巴微開、驚孔地迅速回答。 註: 「ㄉㄟ~~~呀!」: 語助詞,表示驚訝, 意同我們的「哎~~~呀!」、 「哇靠!」、「哇塞!」......等。 先繼續看好萊塢電影台播的侏羅紀公園。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.254.2.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1521983395.A.030.html
Jenny0725: 有點可愛 03/25 21:19
其實專心聽他們講話既好笑又可愛。
sp89005: 原民語我大概就學了一個大便 之類的XD 03/25 21:51
我學到的是 大便、笨蛋、山豬、豬、(國罵)。 ※ 編輯: reserved (122.254.2.40), 03/25/2018 22:03:28