精華區beta talk 關於我們 聯絡資訊
說到兩岸用語差異 我覺得滿有趣的一個詞是 眼神 台灣的『眼神』 多是意指視線中代表的含意 台灣的眼神不好 是指 帶有惡意的注視 但是中國部份 眼神 是指「視力」 中國的眼神不好 指的是 視力很差(笑) 剛開始的時候我還滿困惑的XD 不過現在也習慣了 -- ● 3 ˇHey!Say!JUMP J家 ◎2018 11年目也請多指教囉 99 やぶちぃ 4 有岡大貴 JUMP ◎Code Blue S3 名取颯馬 37 だいき 5 ˇ花痴個版 香草 ◎名取醫師後援會 49 sp89005 6 山田涼介 JUMP ◎冬季小警官 鋼の愛德 57 やま 7 ˇ高木雄也 JUMP ◎Final cut 薔薇と白鳥 48 ありたか 7 ˇ中島健人 SEXY ◎ケンティガール 一起重補修西班牙文 27 Sexy Sorry -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.196.130 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1522637263.A.EAF.html
kiss745745: 抓住眼球= 吸引目光 04/02 10:50
iamanidiot: 了解 04/02 10:50
mono5566: 有一個很好玩的詞兒~ 04/02 10:56
mono5566: 我們的名單,對岸叫花名冊 04/02 10:56
mono5566: 之前有對岸來稽核的叫我們拿出員工的花名冊 我們都傻惹~ 04/02 10:56
mono5566: 你是要叫姑娘陪客咪XD 04/02 10:57
sp89005: 應該是說 花名冊在對岸不是黑詞 跟"小姐"在台灣不是禁語 04/02 11:06
sp89005: 一樣的感覺吧 04/02 11:06
mono5566: 就用詞不同 很好玩 04/02 11:09
mono5566: 在對岸我也不敢喊女生小姐 04/02 11:09