《子不語》南山頑石
海昌有一個陳秀才,在肅愍廟祈福後便做了夢。夢到肅愍廟開了正門請他進來,陳秀
才有所顧慮而不敢進。肅愍說:「你以後會是我的門生,按禮節應該由正門進入。」
還沒坐好,侍者說:「湯溪縣的城隍求見。」
隨即見到一位帶著峨冠的神過來。肅愍讓陳秀才向城隍行平等禮,說:「他是我的下
屬,你是我的門生,你可以坐於上位。」
秀才感到不安地坐下。聽見城隍神與肅愍說話的聲音很小,聽不清楚,但是聽見「死
在廣西,中在湯溪,南山頑石,一活萬年」十六字。城隍表示要離開,肅愍讓陳秀才送送
他。到了門口,城隍說:「我向于公(肅愍)說的話,你聽見多少?」
陳秀才說:「只聽見十六個字。」
城隍神說:「記住這幾個字,以後會應驗的。」
進去見到肅愍,他也說一樣的話。驚醒後,把夢說給別人聽,都解釋不了原因。
陳秀才家裡貧困,有一個表弟姓李,被派去廣西某地當通判,想帶著陳秀才一起去。
陳秀才拒絕,說:「夢裡面神說『死在廣西』,如果一起去,恐怕會發生不好的事情。」
通判安慰他說:「神說『始在廣西』,是始終的『始(開始)』,不是生死的『死』
。」如果已經死在廣西,又怎麼會『中(考上科舉)在湯溪』呢?」
陳秀才同意這說法,於是一同前往廣西。
通判署裡面的西廂房,一直以來都封鎖的很嚴密,大家都不敢打開。陳秀才打開西廂
房,其中有庭園涼亭花草石景,於是就搬去那邊住。住了一個多月也沒發生什麼事,在庭
園喝醉高歌:「月明如水照樓台。」
聽見有人在空中拍手笑說:「『月明如水浸樓台』,改成『照』字就不好了。」
陳秀才嚇了一大跳,抬頭看說話的人,有一個老翁,戴著白藤帽,穿著葛布做成的衣
服,坐在梧桐樹的樹枝上。陳秀才心跳加速,急忙地要衝進房間裡。老翁下來,用手抓住
陳秀才說:「不要怕。世上有像我一樣風雅的鬼嗎?」
陳秀才問:「你是甚麼神?」
老翁說:「不說這個。我先跟你論詩吧。」
陳秀才看著他鬚眉間有種古樸的感覺,不像一般人,害怕的念頭漸漸打消。入了室內
,互相對詩。老翁所寫的字,都是蝌蚪狀,沒辦法全部看懂。問他這些字時,老翁說:「
我年輕的時候,大家都流行這種寫法,現在很想改成楷書,由於習慣的緣故,一時間沒辦
法突然改變。」
他說的年輕時,是在女媧之前。從那天起每晚都會來,感情越來越親近。
通判家僮常常看見陳秀才對著沒人的地方喝酒,急忙地告訴通判。通判也覺得陳秀才
精神不太集中,責怪他說:「你沾染了邪氣,恐怕『死在廣西』這話真的會應驗啊。」陳
秀才突然醒悟,便和通判商量要回家避一避。才剛登上小船,老翁已經在船上了,旁邊的
人都看不見他。經過了江西,老翁說:「明天將進入浙江,我和你的緣分結束了,沒辦法
只好跟你說些實話:我修道一萬年,還沒修成正果,只因為少了檀香三千斤,刻一個玄女
雕像而已。現在向你要這些東西,否則就要借用你的心肺。」
陳秀才大吃一驚,問說:「你修的是什麼道?」
老翁說:「斤車大道。」
陳秀才發現「斤」、「車」兩個字,合起來就是一個「斬」字,愈發地害怕,說:「
等我回家商量一下。」
一起回到海昌,將這件事情告訴親友,都說:「肅愍所說的『南山頑石』,難道就是
這怪物嗎?」
隔天,老翁來了。陳秀才說:「你家住在南山對嗎?」
老翁臉色大變,罵說:「這不是你能講出來的話,一定是有可惡的人教你的。」
陳秀才把這些話跟好友說。好友說:「既然如此,就拉這怪物進入肅愍廟吧。」
就像他朋友說的,快要到廟的時候,老翁大驚失色離開。陳秀才兩手架住他,強行抓
著他進入肅愍廟。老翁長嘯一生,飛上天離去。從那以後,這怪物就消失了。
後來陳秀才假冒自己是湯溪籍貫,最後考上進士。當時考試的主考官,是狀元于振。
原文:
海昌陳秀才某,禱夢於肅愍廟。夢肅愍開正門延之,秀才逡巡。肅愍曰:「汝異日我門生
也,禮應正門入。」坐未定,侍者啟:「湯溪縣城隍稟見。」隨見一神峨冠來。肅愍命陳
與抗禮,曰:「渠屬吏,汝門生,汝宜上坐。」秀才惶恐而坐。聞城隍神與肅愍語甚細,
不可辨,但聞「死在廣西,中在湯溪,南山頑石,一活萬年」十六字。城隍告退,肅愍命
陳送之。至門,城隍曰:「向與于公之言,君頗聞乎?」曰:「但聞十六字。」神曰:「
志之,異日當有驗也。」入見肅愍,言亦如之。驚而醒,以夢語人,莫解其故。
陳家貧,有表弟李姓者,選廣西某府通判,欲與同行。陳不可,曰:「夢中神言『死
在廣西』,若同行,恐不祥。」通判解之曰:「神言『始在廣西』,乃始終之『始』,非
死生之『死』也。若既死在廣西矣,又安得『中在湯溪』乎?」陳以為然,偕至廣西。
通判署中西廂房,封鎖甚秘,人莫敢開。陳開之,中有園亭花石,遂移榻焉。月餘無
恙。八月中秋,在園醉歌曰:「月明如水照樓台。」聞空中有人拊掌笑曰:「『月明如水
浸樓台』,易『照』字便不佳。」陳大駭,仰視之,有一老翁,白藤帽,葛衣,坐梧桐枝
上。陳悸,急趨臥內。老翁落地,以手持之曰:「無怖。世有風雅之鬼如我者乎?」問:
「翁何神?」曰:「勿言。吾且與汝論詩。」陳見其鬚眉古樸,不異常人,意漸解。入室
內,互相唱和。老翁所作字,皆蝌蚪形,不能盡識。問之,曰:「吾少年時,俗尚此種筆
畫,今頗欲以楷法易之,緣手熟,一時未能驟改。」所云少年時,乃媧皇前也。自此每夜
輒來,情甚狎。
通判家僮常見陳持杯向空處對飲,急白通判。通判亦覺陳神氣恍惚,責曰:「汝染邪
氣,恐『死在廣西』之言驗矣。」陳大悟,與通判謀歸家避之。甫登舟,老翁先在,旁人
俱莫見也。路過江西,老翁謂曰:「明日將入浙境,吾與汝緣盡矣,不得不傾吐一言:吾
修道一萬年,未成正果,為少檀香三千斤,刻一玄女像耳。今向汝乞之,否則將借汝之心
肺。」陳大驚,問:「翁修何道?」曰:「斤車大道。」陳悟「斤」、「車」二字,合成
一「斬」字,愈駭,曰:「俟歸家商之。」
同至海昌,告其親友,皆曰:「肅慰所謂『南山頑石』者,得毋此怪耶?」次日,老
翁至。陳曰:「翁家可住南山乎?」翁變色,罵曰:「此非汝所能言,必有惡人教汝。」
陳以其語語友。友曰:「然則拉此怪入肅愍廟可也。」如其言,將至廟,老翁失色反走。
陳兩手挾持之,強掖以入。老翁長嘯一聲,沖天去。自此,怪遂絕。
後陳生冒籍湯溪,竟成進士。會試房師,乃狀元于振也。
註釋:
[1] 逡巡(ㄑㄩㄣ ): 遲疑不敢向前的樣子。
[2] 異日: 以後。
[3] 啟: 說,單純陳述。
[4] 稟見: 謁見在上者。
[5] 抗禮: 以平等禮節相待。
[6] 悸: 害怕而心跳加速。
[7] 意: 人或事物流露的情態。
[8] 俟(ㄙˋ): 等待。
肅愍,于謙的諡號。被誣陷下獄而死,後來他兒子于冕平反。
所以于謙告訴陳秀才:「異日我門生也。」
就是最後那邊,于振是陳秀才的房師。
都姓于,應該就是于謙的後代,雖然于冕好像無後(?
另外 異日
在這篇文章的意思是 以後
但是異日 也有以前的意思
所以看到異日可以先理解為 某一天
看前後文在去判斷是以前還是以後
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.121.71.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1536214800.A.9C5.html