作者lpbrother (LP哥(LP = Love & Peace))
看板talk
標題[偷可] 六人行的名言
時間Sat May 18 21:00:24 2019
1. WE WERE ON A BREAK (我們那時候分手)
這個名言出自羅斯跟瑞秋第一次交往的時候,
因為瑞秋忙於工作而忽略的羅斯,
這導致兩人的爭吵,吵架之後
羅斯跟一個影印店的女店員上床
後來被瑞秋發現,
羅斯堅持那段時間兩人處於分手狀態(on a break)
所以不算數
最後兩人因為這件事情確定分手。
不過這段名言穿插在後面很多季都會提到。
2. COULD I 「BE」 ANY MORE…
這句話算是錢德的名言,Be 的發音要特別強調
可以引用在很多句子上,例如 Could I be wearing any more clothes?
(我還可以穿更多件衣服嗎?)
3. HOW YOU DOIN'? (你好嗎)
這是喬伊的名言,用來搭訕女生用的
4. Oh~~MY~~GOD (喔,我的天啊)
這是錢德的前女友珍妮絲的名言,要注意每一個字要分開念
5.Pivot
這是某一次羅斯買了個沙發,但是又不想付運費想要自己搬到公寓裡
(典型的猶太人)
就找了錢德跟瑞秋一起搬,
Pivot 這個詞的原始意思是轉軸的軸心,或是中樞的意思
因為他們把沙發搬到樓梯上的時候遇到轉角,
所以羅斯就一直喊 Pivot Pivot Pivot
錢德受不了就喊 Shut up! Shut up! Shut up!
6. JOEY DOESN'T SHARE FOOD (喬伊不分享食物)
這句話就如字面的意思,一向好吃的喬伊,絕對不分享他的食物
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.66.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1558184426.A.9F6.html
→ kiss745745: 咚咚都偷ㄘ別人ㄉ食物(?) 05/18 21:11
→ MooonRiver: 這篇優 05/18 21:29