精華區beta talk 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Fengyo1963 (火鍋好ㄘ)》之銘言: : 辣個 因為中文字很難找到跟韓文發音一樣的 : 所以才會音不對QQ : 不過跟韓國人講不要說韓文 他們都會嚇到有人說韓文XDD - 正確的唸法是 - 憨估馬兒哈雞馬 ~ - 它那個馬兒要連起來唸才行 正確不是勾的發音 也不是麥的發音 XDDDDD - 然後漂亮有太多種唸法了 但有一種唸法第二個音用中文是發不出來的 但開頭沒有一個是雅開頭的唸法 XDDDDD - 有唸一開頭 也有耶開頭的 正確的寫法是耶開頭的唸法才是對滴 - 但韓國人會因為口語化的關係 唸出不同的讀音 - 第二個音有中文發不出來滴 也有一種唸法讀頗滴 0.0 - 大概是這樣滴 0.0 - https://i.imgur.com/31frpSy.jpg Ptt沒辦法打韓文真滴很難解釋滴 0_0 - 還有另外一種更高級滴漂亮滴說法 但中文真滴打不出來 是aleumdaun - https://i.imgur.com/hLKzrk0.jpg - 這要看得懂羅馬拼音滴才看滴懂滴 XDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.177.204 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1562920327.A.6B0.html
mono5566: 哈估納瑪塔塔07/12 16:34
不是哈庫拉馬塔塔咪 ! XDDDDD ※ 編輯: justunme (123.241.177.204 臺灣), 07/12/2019 16:35:11
Ulmaceae: 那個用中文字打,看起來都像是咒語XDD 07/12 16:44
Fengyo1963: 看噗懂 我還會一個ㄛ bolago 07/12 16:52
Ulmaceae: 我只會刊撒哈米打 07/12 17:00