精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《librann (Future?)》之銘言: : Q: Isn't Nancy an engineer? (Nancy不是工程師嗎?) : -Yes, she is. She is an engineer. (不,她是工程師) : -No, she's not. She is a teacher. (是,她不是.她是老師) actually i find that more& more people translate them into "是呀他是工程師" "不是呀,他不是。他是老師。" : ( ) A: Isn't Nancy an engineer? : B: _________________________. : (A) Yes, Nancy is. ^^^^^ she is. : (B) Yes, she is. : (C) No, she is an engineer. ^^ Yes : (D) No, she is a teacher. ^^^^^^^^ she is not. She is a teacher. but in informal cases, u can say that! i.e. No"." "She" is a teacher. if u wanna make a - answer, u should reply the Q in - form. anyway, if (a) the statement of the Q is FALSE, then deny the statement of the Q first, and then state ur true statement. (b) the statement of the Q is TRUE, then just say yes! : A: Are you from China? : B: No, I am from Taiwan. ^^^^^^^^^^ im not. im from tw 事實上,這個比較一般口語和文語的差別。 口語可以很容易,文語要正式。 所以口語能說No, she's a teacher. or No. She's a teacher. 但在文語裡面偏向 No, she is not. She's a teacher. 不過現在的考試好像都口文語不分。 像那天我看見cousin的考試裡面有一題Come talk to me和 Let's go do something interesting. (sigh)也不知道對不對,只知道那是口語。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.120.150
librann:很詳細~thanks:D 10/13 22:43
※ 編輯: staninvan 來自: 59.115.150.150 (10/17 12:33)
loveonme:這題為2個人的對話內容 本來就是「口語」了吧 10/27 18:36