推 msdonut:如果是省略關代的用法 那個taking應該就不是動名詞 07/24 20:51
→ msdonut:而是現在分詞吧 07/24 20:51
→ msdonut:換句話說是修飾前面那個名詞 07/24 20:52
→ msdonut:如果這樣很說不通耶@@ 07/24 20:52
→ msdonut:就變成一個會take a thoughtful look 的 understanding了 07/24 20:55
推 sweeties:是「現在分詞」 不是動名詞喔~ 07/24 22:50
→ sunnytutor:看了全部回文 這篇才是正解 07/30 11:28
→ sunnytutor:回ms大 有時候我們用中文解釋的方式錯誤 也會理解錯誤 07/30 11:28
推 sunnytutor:你可以另外解釋成 "這d~ un~ding 對於隱藏於表面下的 07/30 11:32
→ sunnytutor:謊言做了更深刻的檢視" 把which takes 說成"做了" 07/30 11:33
→ sunnytutor:而不是說成 "有", 文意是不是就比較貼切了呢? :) 07/30 11:34