作者Topanga (Believe, dream, try)
看板TeachEnglish
標題Re: [發音] sp, st, sk 念法是不是一定要唸成...
時間Thu Mar 13 16:58:20 2008
[p]-[b] 規則本身就有問題
是送氣音與不送氣音的區別
應該這麼說吧,
英文裡有聲無聲(voicing)是 distinctive feature
所以/p/無聲 /b/有聲 (發音上區別方式是聲帶會振動)
無聲子音在字首會送氣,但在s後是無聲不送氣
中文裡送氣非送氣(aspiration) 才是distinctive feature
也就是說 ㄅ和ㄆ差別只在送氣不送氣,兩者皆是無聲的
所以真的要理解的話
"sp" 裡面那個 [p] 是貼近中文的ㄅ而不是英文的 [b]
中文裡ㄅ與ㄆ相當於 sp 的"p" (unaspirated) 與 p elsewhere (aspirated)
用IPA(國際音標)注的話是 [p] 與 [ph] (h是 寫在右上小小的)
又 aspiration rule 所謂的 s/p/-->[p]
但 p 在 dominant position (typically syllable initial) 是發送氣 [ph]
export 重音在第二音節,也算是 dominant position
所以可能因此發 [ph]
(不妨問他如果是名詞重音在第一音節時p如何念的)
至於 discover 怎解...我就不知道了 囧
我唯一能想到的是 ambisyllabification
就是說 s同時歸做第一音節和第二音節.
--
Sara : You just don't like sports.
Grissom : That's not true. I've been a baseball fan my whole life.
Sara : Baseball. Well, that figures. All the stats.
Grissom : It's a beautiful sport.
Sara : Since when are you interested in beauty?
Grissom : Since I met you.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.70.89.231
推 sweeties:export的重音 依動、名詞差別 會落在不同音節 03/13 17:08
→ sweeties:可是外師都唸成[ph] @_@ 03/13 17:11
→ sweeties:老師真是太認真了!! 讓我回想起以前被語概荼毒的時光 03/13 17:11
→ sweeties:p.s. 簽名檔是CSI? :D 03/13 17:12
推 meere:linguistics <===惡夢啊 XD 03/13 18:03
→ quindi:"ㄅ"是無聲的? (驚) 03/13 18:05
推 vince02:ㄅ有兩種說法。我也不確定那種是主流 03/13 20:02
→ Topanga:ㄅ就語音學上是 voiceless 的,也就是聲帶不會振動 03/13 20:50
→ Topanga:所以台灣學生講book常常b會用無聲不送氣的p去念 03/13 20:52
→ Topanga:p.s. 簽名檔是CSI 沒錯啊 :) 03/13 20:52
推 ephemeron:推linguistics是惡夢啊... 囧 03/13 21:11
推 serenasoo:唷 那我推一下簽名檔好了 第八季等得我銷魂啊~~Sara... 03/16 20:46
推 ecstasy:Topanga大講的真明白,推薦P.Ladefoged的書 04/02 22:12
→ ecstasy:A Course in Phonetics裡有不錯的說明,而其實外師自己的 04/02 22:15
→ ecstasy:發音未必跟字典一樣,但老師的責任在於教導學生一個大家都 04/02 22:17
→ ecstasy:能接受的語言知識,所以我想也未必以外師為準則 04/02 22:19